"it is high time" - Translation from English to Arabic

    • الوقت قد حان
        
    • وقد حان الوقت
        
    • لقد آن الأوان
        
    • لقد حان الوقت
        
    • وقد آن الأوان
        
    • فقد حان الوقت
        
    • ولقد آن الأوان
        
    • ولقد حان الوقت
        
    • فقد آن الأوان
        
    • قد حان الوقت
        
    • أنه قد آن الأوان
        
    • وحان الوقت
        
    • الأوان قد آن
        
    • وآن الأوان
        
    • الوقت حان
        
    Perhaps it is high time for the business of war to assume its responsibility for peace and development. UN وربما أن الوقت قد حان لكي تتحمل تجارة الحروب مسؤوليتها عن السلم والتنمية.
    it is high time that this was corrected, unless we want the Council to be irrelevant to current world realities. UN وقد حان الوقت لتصحيح ذلك، ما لم نُرد أن يصبح المجلس غير ذي موضوع بالنسبة لحقائق العالم الراهنة.
    it is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. UN لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
    it is high time to tackle seriously this issue. UN لقد حان الوقت للتصدي لهذه المسألة بصورة جدية.
    All the more so since it is high time that the world understood that Saakashvili's pronouncements are completely bogus. UN لا سيما وقد آن الأوان ليدرك العالم قاطبة أن تصريحات ساكشفيلي هي تصريحات زائفة كل الزيف.
    If we wish to meet the 1996 deadline, it is high time that we found a solution to all these problems. UN وإذا كان لنا أن نلبي الموعد النهائي المحدد بعام ٦٩٩١، فقد حان الوقت لنتوصل الى حل لجميع هذه المشاكل.
    it is high time that the world recognizes us by what we call ourselves, just like any other country and its citizens. UN ولقد آن الأوان كي يعترف العالم بنا حسبما نسمّي أنفسنا، تماماً مثل أي بلد آخر ومواطنيه.
    The sponsors of the two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the question of the Middle East comprehensively. UN إن مقدمي مشروعي القرارين يرون أن الوقت قد حان لكي يتعامل المجتمع الدولي مع النزاع في الشرق الأوسط بنهج شامل.
    The sponsors of these two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the situation of the conflict in the Middle East through a comprehensive approach. UN ويرى مقدمو مشروعي القرارين أن الوقت قد حان ليتناول المجتمع الدولي حالة النزاع في الشرق الأوسط بمنهج شامل.
    In our view, it is high time to ban the production of fissile material for nuclear weapons. UN ونرى أن الوقت قد حان لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    it is high time to reach a successful and mutually beneficial conclusion. UN وقد حان الوقت للتوصل إلى تلك النتيجة ذات الفائدة المتبادلة.
    it is high time that it now become a symbol, not of humanity's divisions, but of humanity's unity. UN وقد حان الوقت الآن لكي تصبح رمزا، ليس لانقسامات البشرية، بل لوحدة الإنسانية.
    it is high time for the international community to renew its resolve and galvanize global efforts to achieve these vast and meaningful goals. UN وقد حان الوقت لكي يجدد المجتمع الدولي عزمه، ويصقل الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف الكبيرة والمجدية.
    it is high time that we send new signs of commitment and will. UN لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة.
    it is high time for the de facto authorities to heed the unanimous calls of the international community and fully abide by Honduras' international obligations. UN لقد آن الأوان لكي تستجيب السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع للنداءات التي وجهها المجتمع الدولي بالإجماع، وأن تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات الدولية لهندوراس.
    it is high time for bold and decisive actions in the field of disarmament and non-proliferation as well. UN لقد حان الوقت لاتخاذ ترتيبات جريئة وحاسمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أيضاً.
    it is high time for us to grasp the opportunity to make progress amid this newly created environment. UN لقد حان الوقت لنغتنم الفرصة ونحرز تقدما وسط هذه البيئة المستجدة.
    it is high time indeed to put in place a realistic and effective legal framework binding on everyone in order to regulate the trade in diamonds. UN وقد آن الأوان فعلا لوضع إطار قانوني واقعي وفعال ملزم للجميع حتى يمكن تنظيم تجارة الماس.
    it is high time to bring the Comprehensive Test-Ban Treaty into force. UN وقد آن الأوان لإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    it is high time for the international community to accomplish a tangible measure of progress in fulfilling its commitments. UN فقد حان الوقت لكي يحرز المجتمع الدولي قدرا ملموسا من التقدم في مجال الوفاء بتعهداته.
    it is high time to make full use of their potential in mediation and reconstruction in countries affected by conflict. UN ولقد آن الأوان للاستفادة الكاملة من إمكاناتهن في جهود الوساطة والتعمير في البلدان المتضررة من الصراع.
    it is high time that we progressed to true mental decolonization. UN ولقد حان الوقت لنتقدم نحو التحرر الحقيقي من الاستعمار العقلي.
    it is high time for increased and more effective participation of developing countries in the decision-making process within the Bretton Woods institutions. UN فقد آن الأوان لزيادة وتفعيل مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار، أي داخل مؤسسات بريتون وودز.
    We believe that it is high time for the international community to address specific disarmament agenda items in the Conference on Disarmament in Geneva. UN ونعتقد بأنه قد حان الوقت لأن يعالج المجتمع الدولي بنودا محددة في جدول أعمال نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    I think it is high time for us to make a collective move at the same time and in the same direction and finally break the deadlock. UN وإنني أعتقد أنه قد آن الأوان لكي نتحرك جميعاً في نفس الوقت وفي نفس الاتجاه حتّى نتوصل أخيراً إلى كسر هذا الجمود.
    it is high time that we move from discourse to action with respect to ownership, in accordance with the spirit of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وحان الوقت لأن نتحرك من مرحلة الخطاب إلى العمل المتعلق بامتلاك ناصية الأمور، وفقا لروح إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    We believe that it is high time that the international community recognized that crime as an act of genocide against the Ukrainian nation. UN ونعتقد بأن الأوان قد آن ليعترف المجتمع الدولي بأن تلك الجريمة تعتبر عملا من أعمال الإبادة الجماعية ضد الأمة الأوكرانية.
    it is high time that all countries worked together, cooperated more, and brought to bear their respective political capital to revitalize this crucial machinery. UN وآن الأوان لتعمل جميع البلدان معا ولتتعاون بصورة أكبر ولتسخر رأس مالها السياسي لتنشيط هذه الآلية البالغة الأهمية.
    Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. UN وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more