"it is my understanding" - Translation from English to Arabic

    • أفهم
        
    • وأفهم
        
    • وقد فهمت
        
    • من المفهوم
        
    • أنا أدرك
        
    • وعلى حد علمي
        
    • وحسب فهمي
        
    • حسب فهمي
        
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-sixth session of the Assembly. UN أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-sixth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that the sponsor of this item later requested that no action should be taken on this item at the sixty-third session. UN أفهم أن مقدم هذا البند طلب في وقت لاحق عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند في الدورة الثالثة والستين.
    it is my understanding that delegations also need more time for consultations before action is taken on this proposal. UN وأفهم أيضا أن الوفود تحتاج كلك الى مزيد من الوقت للتشاور قبل البت في مشروع القرار هذا.
    it is my understanding that they will be issued in all languages as soon as possible. UN وأفهم أنه سيجري إصدارها بجميع اللغات في أقرب وقت ممكن.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fourth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    There being such a request, it is my understanding that there is no consensus on that paragraph of the draft resolution. UN وفي حالة تقديم مثل هذا الطلب، فإنني أفهم أنه لا يوجد توافق في الآراء على تلك الفقرة من مشروع القرار.
    However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. UN غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين.
    it is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-fifth session of the Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    Following rule 29 of the rules of the procedure, it is my understanding that His Excellency Mr. Andry Nirina Rajoelina may be given the floor. UN ووفقا للمادة 29 من النظام الداخلي، أفهم أنه يمكن لسعادة السيد أندري نيرينا راجولينا أن يأخذ الكلمة.
    it is my understanding that consultations are still being carried out within the regional groups with regard to their candidacies for the remaining four posts of Vice-Chairmen. UN أفهم أن المشاورات ما زالت جارية ضمن المجموعتين الإقليميتين بشأن ترشيحاتهما لمناصب نواب الرئيس الأربعة المتبقية.
    it is my understanding that it would be desirable to defer the consideration of this item to the sixty-fourth session. UN وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-fourth session of the Assembly. UN وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند وأن يدرج في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وأفهم أنه من المرغوب فيه أن يرجأ النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    it is my understanding that an addendum to the report of the Economic and Social Council will be issued at a later date. UN وقد فهمت أنه سيصدر إضافة إلى تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لاحق.
    it is my understanding that it was largely your idea that led to the disposal of the other Stargate before it could be detonated. Open Subtitles من المفهوم لحد كبير أنها كانت فكرتك التي أدت لرمي بوابة النجوم قبل أن تنفجر
    it is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted. UN أنا أدرك بأن الأطراف الراعية تنوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
    it is my understanding that conference services would be available during the proposed dates. UN وعلى حد علمي أن خدمات المؤتمرات سوف تكون متاحة أثناء المواعيد المقترحة.
    Yet it is my understanding that you are also drawing a $40,000 salary as the executive director of the West Baltimore hoops charity and another 30,000 as the fundraising director for the senator's day-care initiative. Open Subtitles وحسب فهمي وأنت أيضا تحصل على راتب بـ 40 ألفا بصفتك المدير التنفيذي لبرنامج كرة السّلة الخيري (هوبز) غرب بالتيمور
    In fact, it is my understanding, according to the treaties, yours doesn't have one either. Open Subtitles وبالواقع حسب فهمي للتهديدات فأنتم لاتملكون ذلك ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more