"it is not easy" - Translation from English to Arabic

    • ليس من السهل
        
    • وليس من السهل
        
    • فليس من السهل
        
    • وليس من اليسير
        
    • ومن غير السهل
        
    • ليس من اليسير
        
    • إنه ليس سهلاً
        
    • ليس سهلاً أن
        
    • ليس سهلا
        
    In everyday practice, It is not easy to uphold principles. UN وفي الممارسة اليومية، ليس من السهل إعلاء شأن المبادئ.
    It is not easy to get free, even for a night. Open Subtitles ليس من السهل ان اكون حراً،حتى ولو كانت ليلة واحدة
    It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    It is not easy for pregnant girls to face their parents, friends and society in general. UN وليس من السهل عليهن مواجهة الوالدين والأصدقاء والمجتمع برمته.
    Even in those countries in which the right to freedom of movement is embodied in the constitution or the law, It is not easy to exercise in practice. UN وحتى في تلك البلدان التي يجسّد فيها الدستور أو القانون الحقﱠ في حرية التنقل، فليس من السهل ممارستها عملياً.
    It is not easy to make accurate and final assessments, but a preliminary study prepared by Libyan experts has estimated the losses in lives and property over a specific period as follows: UN وليس من اليسير وضع تقديرات نهائية ودقيقة لها، إلا أن دراسة أولية أعدها خبراء ليبيون قدرت الخسائر في اﻷرواح واﻷموال خلال فترة زمنية محددة على النحو التالي:
    It is not easy to change negative stereotypes of women as these have been assigned to women for a long period of time. UN ليس من السهل تغيير الأنماط السلبية للمرأة لأنها نُسبت إلى المرأة لفترة زمنية طويلة.
    In reality, however, It is not easy for developing countries to reap the benefits of ICT. UN وفي حقيقة الأمر، ليس من السهل على البلدان النامية أن تحصل على فوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It is therefore fair to say that It is not easy or tolerable to continue living in a no-peace-no-war situation. UN ومن اﻹنصاف إذن أن نقول إنه ليس من السهل أو المحتمل الاستمرار في العيش في حالة من اللاسلم واللاحرب.
    Indeed, It is not easy to comprehend why any Government would seek to insist on delaying the examination of its report until such time as it was clearly out of date. UN ولا شك في أنه ليس من السهل فهم السبب في أن تسعى أي حكومة بل وتصر على إرجاء بحث تقريرها حتى تاريخ يصبح فيه قديم العهد بشكل جلي.
    For instance, It is not easy to distinguish between high prices due to scarcity and high prices due to an exercise of market power. UN فعلى سبيل المثال، ليس من السهل التمييز بين ارتفاع الأسعار بسبب الندرة وارتفاع الأسعار الناتج عن ممارسة القوة السوقية.
    Of course, It is not easy to determine these characteristics. UN وبالطبع، ليس من السهل تحديد هذه الخصائص.
    It is not easy for pregnant girls to face their parents, friends and society in general. UN وليس من السهل على المراهقة مواجهة الوالدين والأصدقاء والمجتمع برمته.
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    It is not easy to determine a single method for setting priorities or for establishing standards of quality, effectiveness or efficiency. UN وليس من السهل تحديد طريقة وحيدة لتحديد اﻷولويات أو لوضع معايير للجودة أو للفعالية أو للكفاءة.
    It is not easy to turn the digital information that is now being formed on a daily basis into a format that will be readable in 20 years' time. UN وليس من السهل تحويل المعلومات الرقمية التي يتم وضعها يومياً إلى شكل يمكن قراءته بعد 20 عاماً.
    It is not easy to define objective selection criteria that would allow some transparency. UN وليس من السهل تحديد المعايير التي تكفل القيام بخيارات موضوعية تسمح بإضفاء قدر من الشفافية.
    In an era of uncertainty It is not easy to work out understandings or agreements. UN فليس من السهل أن نتوصل في زمنٍ يشوبه الغموض إلى تفاهمات أو اتفاقات.
    It is not easy for our people, whose territory and population are small and who still lack almost everything, to defend their sovereignty single-handedly in the face of the collective, hostile power politics of the United States and its forces of subordination. UN وليس من اليسير على شعبنا ضئيل المساحة قليل السكان الذي لا يزال يعاني النقص في كل شيء تقريبا، أن يحمي سيادته بمفرده في وجه سياسة القوة المعادية التي تنتهجها الولايات المتحدة لﻹخضاع.
    It is not easy to convince Governments to dedicate resources. UN ومن غير السهل إقناع الحكومات بتخصيص الموارد.
    Moreover, It is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. UN وعلاوة على ذلك، ليس من اليسير تحديد مؤشرات الضعف إزاء النزاعات.
    It is not easy to forgive! Open Subtitles إنه ليس سهلاً أن تسامحي!
    Trust me, It is not easy getting a guy to fall in love with you. Open Subtitles ثقي بي , هذا ليس سهلاً أن تجعلي شخصاً يقع في حبكِ
    It is not easy when you if you feel this way. Open Subtitles الأمر ليس سهلا حين تشعريت بإنعدام القيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more