it is planned to continue the programme in 2010. | UN | ومن المقرر أن يستمر البرنامج خلال عام 2010. |
it is planned to conduct this survey widely in provinces as well. | UN | ومن المقرر إجراء هذه الدراسة أيضاً على نطاق أوسع في الولايات. |
it is planned that this railway line will be operational by 1997. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشغيل سكة الحديد هذه بحلول عام ٧٩٩١. |
it is planned that this document will be updated as may be needed; | UN | ومن المخطط له أن تُحدّث تلك الوثيقة حسب الحاجة؛ |
it is planned to invoke transitional provisions in this area. | UN | ومن المزمع اللجوء إلى أحكام انتقالية في هذا المجال. |
it is planned to expand it to all duty stations in 2005. | UN | ومن المعتزم توسيع نطاقه ليشمل في عام 2005 جميع مراكز العمل. |
it is planned that this railway line will be operational by 1997. | UN | ومن المقرر أن يبدأ تشغيل سكة الحديد هذه بحلول عام ٧٩٩١. |
it is planned to hold the meetings of the two working groups, in which participants will take part in an individual capacity. | UN | ومن المقرر أن تُعقد اجتماعات الفريقين العاملين التي سيحضرها المشاركون بصفتهم الشخصية. |
it is planned to continue these efforts throughout the rest of the year. | UN | ومن المقرر أن تتواصل هذه الجهود خلال الفترة المتبقية من السنة. |
it is planned that the new processes should document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. | UN | ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية المؤقتة لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدة. |
it is planned that the Ministry of Rural Reconstruction and Development will be one of the Government partners for implementation in the long term. | UN | ومن المقرر أن تكون وزارة التعمير والتنمية الريفيةأحد الشركاء في الحكومة لتنفيذها على المدى الطويل. |
it is planned that applicants from other agencies will be considered as internal candidates. | UN | ومن المقرر أن يعتبر المرشحون من الوكالات الأخرى مرشحين داخليين. |
So far there has not been time to process the replies; it is planned that this will be complete by the end of 2008. | UN | ولم يتح الوقت حتى الآن لمعالجة الردود؛ ومن المقرر الانتهاء منها بنهاية عام 2008. |
it is planned that processing will be completed by the end of 2008. | UN | ومن المقرر الانتهاء من معالجتها بنهاية عام 2008. |
it is planned to carry forward the efforts of the past years, including strengthening quality support for country programming processes. | UN | ومن المقرر الاستمرار في جهود السنوات الماضية، بما في ذلك تعزيز جودة الدعم المقدم لعمليات البرمجة القطرية. |
Key Ministries have also been part of the awareness raising in the capital, and it is planned to extend the programme to the outer islands as well; | UN | وقد شارك وزراء رئيسيون أيضاً في عملية التوعية في العاصمة، ومن المخطط توسيع البرنامج ليغطي الجزر الخارجية أيضاً؛ |
it is planned that the candidates will be jointly selected by the Authority and Tongji University, and the project will be made long term, given a successful start. | UN | ومن المخطط له أن تقوم السلطة وجامعة تونجي معا باختيار المرشحين، وسيكون هذا المشروع طويل الأجل إذا كانت بدايته ناجحة. |
it is planned that all pledged military and police units will be deployed this year. | UN | ومن المزمع نشر جميع الوحدات العسكرية والشرطية المعلنة خلال هذا العام. |
it is planned to expand it to include all duty stations and United Nations agencies in 2005. | UN | ومن المعتزم توسيع نطاقه ليشمل في عام 2005 جميع مراكز العمل في الأمم المتحدة ووكالاتها. |
it is planned that these centres will be built outside of existing towns, with the purpose of serving as a basis for new Bedouin towns. | UN | ويعتزم بناء هذه المراكز خارج المدن القائمة، بحيث تكون بمثابة أساس لبناء قرى بدوية جديدة. |
For children with extremely severe difficulties, it is planned to include them into development groups at pre-school institutions. | UN | ويُخطط لإدماج الأطفال الذين لديهم صعوبات بالغة الحدة في مجموعات تنشئية في مؤسسات ما قبل المدرسة. |
it is planned to propose a revised policy to senior management during the first quarter of 2003. | UN | ويُعتزم أن تقترح على الإدارة العليا سياسة منقحة خلال الربع الأول من عام 2003. |
it is planned that the new ID will be a plastic card with numerous security measures. | UN | ويخطط أن تكون بطاقة الهوية الجديدة بطاقة بلاستيكية تتضمن العديد من التدابير الأمنية. |
As things stand, the minimum wage is insufficient to ensure a subsistence livelihood but it is planned to bring it gradually up to this level. | UN | فالحد الأدنى للأجور لا يكفي حالياً لتأمين مقتضيات المعيشة لكن من المزمع رفعه تدريجياً إلى مستوى الكفاف. |
However, it is planned to invest 27,800 million CFA francs in primary education over the next 10 years. | UN | ومع ذلك فمن المقرر استثمار 000 000 800 27 فرنك أفريقي في التعليم الابتدائي في السنوات العشر المقبلة. |
it is planned to field-test a simplified questionnaire in 1998. | UN | وهو يخطط ﻹجراء اختبار ميداني في عام ١٩٩٨ لاستبيان مبسط. |
For this purpose it is planned to establish the most up-to-date telecommunications and conferencing facilities. | UN | ولهذا الغرض من المخطط إنشاء أحدث مرافق للاتصالات السلكية واللاسلكية والائتمار. |
During 2006, it is planned to undertake a major upgrade of the existing website to provide greater functionality and ease of access to users. | UN | وخلال عام 2006، من المعتزم الاضطلاع بعملية استكمال كبيرة لموقع السلطة القائم على شبكة إنترنت لتوفير قدر أكبر من سهولة العمل والاستعمال. |
Although this process is being phased in over time, it is planned that by the year 2010 all Barbados passports will be machine readable. | UN | وعلى الرغم من أن هذه العملية تطبق تدريجيا، فإنه يُخطط أن تصبح جميع جوازات بربادوس مقروءة آليا بحلول سنة 2010. |
Furthermore, it is planned to establish the Fund to Combat Organized Crime (FOLUCCO ) which will, in particular, finance the functioning of the Unit. | UN | مع العلم أيضا أنه من المقرر إنشاء صندوق مكافحة الجريمة المنظمة الذي سيمول تسيير شؤون الخلية على الخصوص. |