"it is possible" - Translation from English to Arabic

    • من الممكن
        
    • ومن الممكن
        
    • فمن الممكن
        
    • ومن المحتمل
        
    • بالإمكان
        
    • فمن المحتمل
        
    • أنه يمكن
        
    • فإنه يمكن
        
    • يمكن فيها
        
    • ذلك ممكن
        
    • هو محتملُ
        
    • ويحتمل
        
    • ومن الجائز
        
    • وبالإمكان
        
    • بالمستطاع
        
    Finland believes that it is possible to achieve an agreement on the arms trade treaty by 2012. UN وتعتقد فنلندا أنه من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    Moreover, it is possible to forbid perpetrators to stay in designated places and to order them to avoid any contact with the victim. UN وفضلاً عن ذلك، من الممكن منع مرتكب الجرائم من الإقامة في أماكن محددة وإصدار أمر لهم بتجنُّب إجراء أي اتصال بالضحية.
    it is possible to promote national self-help efforts by adding loan aid to grant aid and imposing a repayment obligation. UN ومن الممكن تعزيز جهود المساعدة الذاتية الوطنية عن طريق إضافة قرض المعونة إلى منحة المعونة وفرض التزام التسديد.
    it is possible to imagine such a process, especially if the international community approaches each arrangement as an interim step, not a final position. UN ومن الممكن تصور مثل هذه العملية، خاصة إذا كان المجتمع الدولي ينظر إلى كل ترتيب على أنه خطوة مؤقتة، وليس موقفاً نهائياً.
    My country firmly believes that when there is good faith among States, it is possible to reach agreements which have a positive impact. UN إن وفدي يعتقد اعتقاداً راسخاً أنه إذا كانت هناك حسن نية بين الدول، فمن الممكن التوصل إلى اتفاقات ذات تأثير إيجابي.
    it is possible that similar problems will arise in the context of follow-up requests and cases involving misidentification. UN ومن المحتمل أن تبرز مشاكل مماثلة في سياق متابعة الطلبات والحالات المتعلقة بالأخطاء في تحديد الهوية.
    At the same time, however, since disputes usually have many dimensions, it is possible to have more than one mediator. UN ولكن في الوقت نفسه، بما أن للنزاعات عادة أبعاد كثيرة، من الممكن أن يُحتاج إلى أكثر من وسيط.
    Nevertheless, it is possible to highlight a series of general and global cross-cutting issues that must be addressed. UN بيد أنه من الممكن إلقاء الضوء على سلسلة من المسائل العامة والعالمية المتداخلة التي يجب معالجتها.
    This progress demonstrates that it is possible to radically lower child mortality over the span of two decades. UN ويثبت هذا التقدم أن من الممكن تخفيض وفيات الأطفال تخفيضا كبيرا جدا خلال عقدين من الزمان.
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    Research has extended so far that today it is possible to build a pulp and paper mill with a closed system without any effluent. UN وتقدم البحث إلى درجـة أنه أصبح من الممكن اليوم بناء معمل لعجينة الورق والورق ذي نظام مغلق لا يفرز أي نفايات سائلة.
    it is possible that additional operational activities could be outsourced. UN ومن الممكن الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بأنشطة تشغيلية أخرى.
    it is possible, even if one is moving in the right direction, to move too quickly and therefore jeopardize the outcome. UN ومن الممكن أن نتحرك بسرعة أكبر فنقوض بذلك النتائج التي يتم تحقيقها، حتى وإن كنا نتحرك في الاتجاه الصحيح.
    it is possible to speculate that translating the questionnaire into Arabic and having a Special Rapporteur from the region may also have contributed. UN ومن الممكن بحق التكهن بأن ترجمة الاستبيان إلى اللغة العربية ووجود مقرر خاص من الإقليم يمكن أن يكونا قد ساهما أيضا.
    it is possible to arrive at mutually beneficial arrangements. UN ومن الممكن التوصل إلى ترتيبات ذات فائدة متبادلة.
    This being so, it is possible that the extent of the disclosure or the restrictions on disclosure may vary between the two countries. UN وبناء عليه، فمن الممكن أن يكون هناك اختلاف بين البلدين في نطاق الكشف عن المعلومات أو القيود الواردة على الكشف عنها.
    It could be, it is possible, but you are a suspect. Open Subtitles ويمكن أن يتم هذا, فمن الممكن, ولكن كنت مشتبها به.
    it is possible that they wanted to use the weekly Wednesday market in Sinko as cover to seek further recruits. UN ومن المحتمل أنهم كانوا يريدون استخدام سوق يوم الأحد الأسبوعي في بلدة سينكو كغطاء للبحث عن مجندين إضافيين.
    It also shows that it is possible to overcome even the deepest of divisions. UN كما يُظهِر أن بالإمكان تجاوز أعمق الخلافات.
    This being so, it is possible that the extent of the disclosure or the restrictions on disclosure may vary between the two countries. UN وإن كان الأمر كذلك، فمن المحتمل أن يكون نطاق الكشف عن المعلومات، أو القيود الواردة على الكشف عنها، مختلفا في البلدين.
    However, it is possible to check whether other innovations that facilitate sovereign debt restructuring have an effect on borrowing costs. UN بيد أنه يمكن التحقق مما إذا كانت ابتكارات أخرى تيسر إعادة هيكلة الديون السيادية ستؤثر على تكاليف الاقتراض.
    Otherwise, it is possible to foresee that the effectiveness of the Convention will be restricted to a great extent. UN وإلا فإنه يمكن توقع أن تكون فعالية الاتفاقية محدودة الـى حـد بعيد.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وتوجه الجامعة جهودها إلى المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز الأثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    Our national experience as an important donor country shows that it is possible. UN ويتبين من تجربتنا الوطنية كأحد البلدان المانحة الهامة أن ذلك ممكن.
    it is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous. Open Subtitles هو محتملُ بِأَنَّ هذا نكسة مَع كراوفورد سَيُعجّلُ في الحقيقة عمليات قتل الغير ثانوية ويَجْعلُه أكثر خطر.
    it is possible that asking for expenditure within ranges has reduced that potential problem. UN ويحتمل أن يكون الطلب على النفقات في حدود النطاقات قد أدى إلى تخفيف المشكلة المحتملة.
    it is possible that implementation of the final recommendations may require additional technical investments and new equipment contracts. UN ومن الجائز أن يتطلب تنفيذ التوصيات النهائية إبرام المزيد من عقود الاستثمارات التقنية والمعدات الجديدة.
    it is possible to use technology and the Internet towards that end. UN وبالإمكان استخدام التكنولوجيا والإنترنت لتحقيق ذلك.
    Today, it is possible to acknowledge population growth as a factor influencing development. UN ولقد أصبح بالمستطاع اليوم التسليم بأن نمو السكان يُعد عاملا يؤثر على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more