"it is recommended" - Translation from English to Arabic

    • يوصى
        
    • ويوصى
        
    • يُوصى
        
    • يوصَى
        
    • ويوصَى
        
    • ويُوصى
        
    • يُوصَى
        
    • يوصي
        
    • ويُوصَى
        
    • ويوصي
        
    • ومن الموصى به
        
    • أوصي
        
    • فيوصى
        
    • ومن المستصوب
        
    • ويُستحسن
        
    On the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, it is recommended that the Review Conference: UN ففيما يخص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يوصى المؤتمر الاستعراضي بأن:
    On nuclear safety, it is recommended that Review Conference: UN ففيما يخص الأمان النووي، يوصى المؤتمر الاستعراضي بأن:
    After its successful implementation, it is recommended that this approach be extended to offices away from Headquarters and field offices. UN وبعد أن تكلل تنفيذ هذا النظام بالنجاح، يوصى بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل المكاتب خارج المقر والمكاتب الميدانية.
    it is recommended that these items be taken up by the subsidiary bodies at their tenth sessions. UN ويوصى بأن يجري تناول هذه البنود من قبل الهيئتين الفرعيتين في الدورة العاشرة لكل منهما.
    it is recommended that this committee would be private sector-driven, but it should also include the main stakeholders. UN ويوصى بأن يشرف القطاع الخاص على هذه اللجنة، على أن تتضمن اللجنة أيضاً أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Thus, it is recommended that those documents be referred to in conjunction with the present report. UN ومن ثم، يُوصى بالرجوع إلى تلك الوثائق مقترنة بهذا التقرير.
    With respect to criminalization, it is recommended that El Salvador: UN فيما يخص التجريم، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي:
    With regard to law enforcement, it is recommended that El Salvador: UN فيما يتعلق بإنفاذ القانون، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي:
    On this basis, it is recommended that the reports from eight States parties be considered at the fifteenth session. UN وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف.
    In this context, it is recommended that the Emergency Relief Coordinator be renamed the United Nations Humanitarian Assistance Coordinator. UN وفي هذا الصدد، يوصى بتغيير اسم منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليصبح منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية.
    In view of the inherent problems with rebroadcasting, it is recommended that the United Nations consider restarting its own radio transmission. UN ونظرا للمشاكل المتأصلة في إعادة البث، يوصى بأن تنظر اﻷمم المتحدة في الشروع من جديد في بثها اﻹذاعي بنفسها.
    Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award for this claim be corrected. UN وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    At the subdistrict level, it is recommended that up to eight officers would be required at each of the 59 police stations. UN وعلى صعيد المقاطعات الفرعية، يوصى بأنه سيلزم عدد يصل إلى ثمانية من أفراد الشرطة لكل من مراكز الشرطة التسعة والخمسين.
    it is recommended that chapters 2, 3 and 8 of the COE Manual be amended accordingly. UN ويوصى بتعديل الفصول 2 و 3 و 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات على هذا الأساس.
    it is recommended that chapter 3 of the COE Manual be amended accordingly. UN ويوصى بتعديل الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على ذلك.
    it is recommended that Guinea issue a standing invitation to all the special procedures. UN ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    In order to equip CEI - RD to meet the more ambitious future agenda for FDI promotion, it is recommended to: UN وتوخياً لتهيئة هذا المركز لتحقيق جدول الأعمال المستقبلي الأكثر طموحاً في مجال تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، يُوصى بما يلي:
    With regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN وفيما يتعلق بالإجراءات المقترح اتخاذها في مجال العلم والتكنولوجيا، يوصَى بما يلي:
    it is recommended that the 10MSP recall the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 extension process. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    it is recommended that the Comptroller-General consider the most appropriate actions in UNIDO's circumstances in this regard. UN ويُوصى بأن ينظر المراقب العام في اتخاذ أنسب الاجراءات في ضوء ظروف اليونيدو في هذا الصدد أيضا.
    Accordingly, it is recommended that the following subheadings be added for the articles in question: UN وبناء على ذلك، يُوصَى بإضافة العناوين التالية إلى المواد المعنية:
    If such steps are taken, it is recommended that careful attention be paid to ensuring the best possible comparability of data within such programmes. UN فإذا اتخذت هذه الخطوات، يوصي بإيلاء اهتمام دقيق لضمان أفضل قابلية ممكنة للمقارنة بين البيانات ضمن هذه البرامج.
    it is recommended that an investment promotion agency be set up and be given sole responsibility for developing an investor targeting strategy. UN ويُوصَى بإنشاء وكالة لتشجيع الاستثمار تكون وحدها المسؤولة عن وضع استراتيجية لاستهداف المستثمرين.
    For future evaluations, it is recommended that the Conference of the Parties consider a two-track media strategy. UN ويوصي بالنسبة لعمليات التقييم في المستقبل بأن ينظر مؤتمر الأطراف في استراتيجية للوسائط ذات مستويين.
    it is recommended that donors consider supporting these centres of excellence. UN ومن الموصى به أن تقوم الجهات المانحة بالنظر في دعم مراكز التفوق.
    To meet this mandate, it is recommended that core principles identified in the participatory scientific peer review process thus far be fully integrated at COP 10, setting the stage for the proposals envisioned for COP 11. UN وتنفيذاً لهذه الولاية، أوصي بدمج المبادئ الأساسية لعملية استعراض النظراء العلمي التشاركية التي حددت حتى الآن دمجاً كاملاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، تمهيداً للمقترحات المتوخى إعدادها للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    With regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN أما بالنسبة لمقترحات العمل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، فيوصى بما يلي:
    it is recommended that UNMIL should include an element to monitor maritime traffic along the coast of Liberia and the neighbouring countries. Rebuilding effort UN ومن المستصوب أن تتضمن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عنصرا لرصد الحركة البحرية على طول سواحل ليبريا والبلدان المجاورة.
    it is recommended that the period be no longer than 10 years. UN ويُستحسن ألاّ تتعدى تلك الفترة 10 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more