it is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. | UN | من المهم جدا تطهير البلد من الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ولكن من الأهم أيضا عدم إخفاء أو تغطية قبور ضحاياهم. |
it is very important, however, that countries develop the capacity to monitor and evaluate the results of social investment. | UN | بيد أن من المهم جدا أن تستحدث البلدان القدرة اللازمة لرصد وتقييم نتائج الاستثمار الاجتماعي. |
We also agree that it is very important to maintain the civilian character of emergency humanitarian assistance. | UN | كما نوافق على أنه من المهم للغاية المحافظة على الطابع المدني للمساعدة في حالات الطوارئ. |
In selecting the software, it is very important to ensure that it fits best the organizations' business processes and requirements. | UN | ومن الأهمية بمكان في وقت اختيار البرمجية التأكد من أنها تناسب على أفضل وجه أساليب ومتطلبات العمل في المنظمة. |
it is very important that States join the BWC. | UN | ومن المهم جدا أن تنضم الدول إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Yes, because I feel it is very important that spouses are given the respect they are due. | Open Subtitles | نعم لانني اشعر انه من المهم جداً ان الاهل يجب ان يحظوا بالاحترام الذي يستحقون |
it is very important that the NGOs take an active part in: | UN | ومن المهم للغاية أن تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط فيما يلي: |
Finally, we believe that it is very important to preserve for humankind the cultural, social and religious variety that exists in the world. | UN | أخيرا، نعتقد أن من المهم جدا أن نحفظ لبشريتنا التنوع الثقافي والاجتماعي والديني القائم في العالم. |
I believe it is very important to indicate that Nicaragua unreservedly supports the positions taken by the Group of 77 and China. | UN | وأعتقد أنه من المهم جدا التوضيح بأن نيكاراغوا تدعم بدون تحفظ مواقف مجموعة الـ 77 والصين. |
Therefore, it is very important to establish constructive long-term international cooperation with the United Nations carrying out liaison and coordination. | UN | وبالتالي، من المهم جدا إقامة تعاون دولي بناء وطويل الأجل مع اضطلاع الأمم المتحدة بالاتصال والتنسيق. |
In this context, it is very important to promote increasing coherence within the United Nations development system, as well as greater complementarity between the United Nations organizations with different mandates. | UN | وفي هذا السياق، من المهم للغاية أن نشجع على زيادة الاتساق داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأيضا على زيادة التكامل بين منظمات الأمم المتحدة ذات الولايات المختلفة. |
We agree it is very important to maintain the existing broad commitment to improving the capacity of the United Nations for effective preventive action. | UN | ونحن نوافق على أن من المهم للغاية استمرار الالتزام القائم بتحسين قدرة الأمم المتحدة على العمل الوقائي الفعال. |
Especially with respect of inspections, it is very important that they come as a surprise for the firms involved. | UN | وفيما يتعلق بوجه خاص بعمليات التفتيش، من المهم للغاية أن تكون هذه العمليات مباغتة للشركات المعنية. |
In selecting the software, it is very important to ensure that it fits best the organizations' business processes and requirements. | UN | ومن الأهمية بمكان في وقت اختيار البرمجية التأكد من أنها تناسب على أفضل وجه أساليب ومتطلبات العمل في المنظمة. |
it is very important that consumers are properly advised on the safe level of methyl-mercury in fish. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يُنصَحَ الناس على الوجه الصحيح بالمستوى المأمون من زئبق الميثيل الموجود في السمك. |
it is very important that the views of all Member States be considered in our preparations for the Conference. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نراعي آراء جميع الدول الأعضاء في تحضيراتنا للمؤتمر. |
it is very important that the outcome document send a clear message in that respect. | UN | ومن المهم جدا أن تبعث الوثيقة الختامية برسالة واضحة في ذلك الصدد. |
it is very important for us to be able to participate in the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative. | UN | ومن المهم جدا لنا أن نتمكن من المشاركة في المبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
it is very important that you are here before sunrise, as well as not eat or drink anything too late tonight. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة. |
it is very important that they keep taking the tablets. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها |
it is very important that all countries show their support in that regard, and we hope that through joint efforts, the Fund will be able to begin operations and achieve expected results. | UN | ومن المهم للغاية أن تبدي جميع البلدان دعمها في هذا الصدد، ونرجو أن يتمكن هذا الصندوق من خلال الجهود المشتركة من بدء العمل سريعا وأن يحقق النتائج المنتظرة منه. |
it is very important from the point of the protection of the rights of children that the National Plan of Action for Children has been adopted. | UN | ومن المهم جداً من وجهة نظر حماية حقوق الطفل أنه تم اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال. |
As we know, it is very important to have good intentions, but it is even more important to carry them out. | UN | وكما نعلم، فمن المهم جداً أن يكون لدينا نيات حسنة، لكن الأكثر أهمية أن ننفذها. |
Therefore, it is very important that the neighbouring and interested countries strictly adhere to the principles proclaimed in the Tashkent Declaration. | UN | ولهذا فمن المهم للغاية أن تلتزم البلدان المجاورة والبلدان المهتمة التزاما دقيقا بالمبادئ المعلنة في إعلان طشقند. |
I therefore think that it is very important that we realize the difference between friction and obstruction. | UN | وبالتالي، أعتقد أنه من الأهمية بمكان أن ندرك الفرق بين الاحتكاك والعرقلة. |
it is very important that the resolution clearly stipulates those points. | UN | والمهم جدا أن ينص القرار بوضوح على تلك النقاط. |
it is very important that any post-Kyoto agreement be endowed with the resources necessary for its full implementation. | UN | إنه لأمر بالغ الأهمية أن تُرصد الموارد المالية الضرورية لأي اتفاق يعقب كيوتو حتى يتسنى تنفيذه بالكامل. |
Dear, it is very important that you tell me the truth. | Open Subtitles | يا عزيزتي، من المُهم جداً أن تُخبريني الحقيقة. |
it is very important that you get this exactly right. | Open Subtitles | من الهام أن تترجمي ذلك بدقة. |