"it made me" - Translation from English to Arabic

    • جعلني
        
    • جعلتني
        
    • جَعلَني
        
    • جعلنى
        
    • وجعلني
        
    • وجعلتني
        
    • لقد استأت
        
    • أنها تجعلني
        
    it made me feel dumb just because my brain worked differently Open Subtitles لقد جعلني أشعرُ بالغباءِ بسبب أن عقلي كان بتفكيرٍ مختلف
    You were freaking out, it made me really anxious. Open Subtitles لقد كنت تشعرين بالذعر و هذا جعلني متوترة
    Well, at first, it made me feel insecure and worried. Open Subtitles حسناً ، أولاً جعلني المكان أشعر بعدم الأمان والقلق
    it made me feel like I was in control, but I wasn't. Open Subtitles جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر لكني لم أكن كذلك حقًا
    it made me think that my love for Mrs Hooper could be just as evil, or I should say wrong, as my love for my mother. Open Subtitles جَعلَني أَعتقدُ بأنّ حبَّي للسّيدةِ هوبير يُمكنُ أَنْ تَكُونَ كما شرّ، أَو أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ خاطئ، كحبّي لأمِّي.
    it made me hate my ancient, saggy, 40-year-old train-wreck body. Open Subtitles لقد جعلني اكره جسدي المترهل ذا الـ 40 عام
    Actually, it made me feel... close to you again. Open Subtitles في الحقيقة، جعلني أشعر بأني قريبة منك مجدداً
    Because it made me realize they'll just send anyone up there. Open Subtitles لأن هذا جعلني أدرك أنهم يرسلون أياً كان إلى هناك.
    it made me said she didn't have more friends. Open Subtitles وهذا جعلني أقول أنها لا تحظي بأصدقاء كثيرين.
    And it made me realize how ancient and universal our connection with heaven and hell is. Open Subtitles و جعلني أُدرِك مدى قِدم و شمولية .اتصالنا بالجنة و الجحيم
    Well, I saw someone that was mean to him, and it made me mad. Open Subtitles رأيت شخصاً كان قد تعامل معه بلؤم وقد جعلني هذا غاضبة
    But it made me think. You know, you get what you put out. Open Subtitles لكن هذا جعلني أفكر بأن المرء يحصد ما زرعه
    it made me relive memories I've spent centuries trying to forget. Open Subtitles جعلني استرجع الذكريات التي قضيت قرونا أحاول ان انسها
    I can't really explain it, but somehow it made me feel that she was safe. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    You know, he may have pushed too hard, and-and-and tried to make me something that I'm not, but in the end, it made me the man I am. Open Subtitles أتعلمون ، قد يكون دفعني بقسوة وحاول مراراً جعلي شيئاً ما لا أريده لكن في نهاية المطاف ، جعلني ذلك الرجل الذي أنا عليه الآن
    They believed in him so much that it made me believe in him, too. Open Subtitles كانوا يثقون به كثيراً وهذا ما جعلني أثق به ايضاً
    I thought I was gonna lose you, and it made me sick, so I told you the thing I haven't told anyone. Open Subtitles ظننت أني سأخسرك ولقد جعلني اشعر بالمرض إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد
    That paragraph you wrote about love, it made me uncomfortable. Open Subtitles تلك الفقرة التي كتبتها عن الحب جعلتني غير مرتاحة
    The way he looked at you, it made me sick. Open Subtitles الطريقة التي كان ينظر بها إليك، جعلتني أشعر بالمرض.
    And bailing on you is far and away the best thing that could have happened, because it made me realise that I was sabotaging myself again. Open Subtitles ويَكْفلُ عليك بما لا يقاس أفضل شيءِ الذي كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ، لأن جَعلَني أُدركُ بأنّني كُنْتُ أُخرّبُ نفسي ثانيةً.
    But it made me realize about every other relationship. Open Subtitles ولكن هذا جعلنى أدرك جميع العلاقات الأخرى
    The doctor was talking about life and death, and it made me think. Open Subtitles كان الطبيب يتحدث عن الحياة والموت وجعلني ذلك أفكر
    And it made me understand that perhaps, by making a gift of beauty, Open Subtitles وجعلتني أفهم أنّه ربّما عن طريق تقديم هدية من الجمال
    it made me sick... Mummy, I don't feel well. Open Subtitles لقد استأت من ذلك يا أمى لا أشعر أننى على ما يرام
    I'd do it only for you. They had it in for you. it made me wild. Open Subtitles سوف أفعلها فقط من أجلك أنها تجعلني مسعوراً الناس تعتقد بأنك قاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more