"it made recommendations" - Translation from English to Arabic

    • وقدمت توصيات
        
    • وقدّمت توصيات
        
    • وقدم توصيات
        
    • وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيات
        
    • وقدمت المملكة المتحدة توصيات
        
    • وقدمت هولندا توصيات
        
    • وقدمت المكسيك توصيات
        
    • وقدمت الولايات المتحدة توصيات
        
    • وقدمت ترينيداد وتوباغو توصيات
        
    • وقدمت كوستاريكا توصيات
        
    • وقدمت أستراليا توصيات
        
    • وقدمت إسبانيا توصيات
        
    • وقدمت الجمهورية التشيكية توصيات
        
    • وقدمت الفلبين توصيات
        
    • وقدمت ماليزيا توصيات
        
    it made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. UN وقدمت توصيات في هذا المجال وفيما يتعلق بحرية التعبير، وسيادة القانون، والحق في الخصوصية وعدم التمييز.
    It asked about measures taken to restore democracy and constitutional order. it made recommendations. UN وسألت عما تم اتخاذه من تدابير للعودة إلى الديمقراطية والنظام الدستوري، وقدمت توصيات.
    It underlined that all recommendations by the LLRC and past commissions of inquiry need to be fully implemented. it made recommendations. UN وشددت على ضرورة تنفيذ جميع توصيات اللجنة ولجان التحقيق السابقة تنفيذاً كاملاً، وقدمت توصيات.
    It highlighted the need for continued support from the international community it made recommendations. UN وأبرزت الحاجة إلى مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي. وقدمت توصيات.
    it made recommendations. UN وقدّمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations and called on the international community of donors to aim for action on the ground, especially on the issue of security. UN وقدمت توصيات ودعت مجتمع المانحين الدوليين إلى توجيه عمله إلى أرض الواقع، خصوصاً فيما يتعلق بقضية الأمن.
    54. Australia acknowledged the enactment and promotion of the Domestic Violence Act of 2008. it made recommendations. UN 54- ونوهت أستراليا بسن وتعزيز قانون يتعلق بالعنف المنزلي، في عام 2008، وقدمت توصيات.
    Bearing in mind the recommendation of the Commission for Reception, Trust and Reconciliation, regarding a law on victim compensation, France inquired about measures planned to enact this law. it made recommendations. UN وذكّرت فرنسا بتوصية لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة فيما يتعلق بوضع قانون لتعويض الضحايا، واستفسرت عن التدابير المقررة لسن هذا القانون وقدمت توصيات.
    It also welcomed the National Human Development Initiative and the Green Morocco plan. it made recommendations. UN ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات.
    It unanimously adopted over 15 texts concerning principles, guidelines and recommendations, and it made recommendations concerning the items on its agenda. UN لقد اعتمدت بالإجماع أكثر من 15 نصا يتعلق بالمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية والتوصيات وقدمت توصيات تتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدّمت توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations on the policy environment needed to promote investment in the sector and provided comments on a draft mining code. UN وقدم توصيات بشأن البيئة السياساتية الضرورية لتعزيز الاستثمار في هذا القطاع وأبدى تعليقات على مشروع مدونة للتعدين.
    it made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت هولندا توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت المكسيك توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت ترينيداد وتوباغو توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت كوستاريكا توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت أستراليا توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت إسبانيا توصيات في هذا الصدد.
    it made recommendations. UN وقدمت الجمهورية التشيكية توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت الفلبين توصيات.
    it made recommendations. UN وقدمت ماليزيا توصيات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more