"it out on" - Translation from English to Arabic

    • بدون ذنب
        
    • بها على
        
    • ذنب إلى
        
    • غضبك على
        
    • صببت جام غضبي
        
    • تخرجُ غَضَبكَ
        
    Why take it out on my family, I can pay you back! Open Subtitles الذي يسيئُ بدون ذنب إلى عائلتِي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنتقمَ منك!
    I certainly never took it out on my dad. Open Subtitles أنا بالتأكيد ما أسأت بدون ذنب إلى أبّي.
    I didn't mean to take it out on you. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ الإسَاْءة بدون ذنب إليك.
    Don't take it out on the rest of us that Thomas Shaw makes the CIA look stupid. Open Subtitles لا تأخذ بها على بقية منا أن توماس شو يجعل وكالة المخابرات المركزية تبدو غبية.
    And now, various kids have started to do it out on the highway. Open Subtitles والآن، وقد بدأت العديد الاطفال للقيام بها على الطريق السريع.
    Jack, stop taking it out on those old-timey writing sticks. Open Subtitles جاك، توقف عن التنفيس عن غضبك على هذه الأقلام البائسة
    And taking it out on the weird kid will not help that little kid in there. Open Subtitles ويُسِؤن بدون ذنب الى ذلك الطفل ولم تكن قادراً على مساعدة ذلك الطفل في ذلك الحين
    I know that I've been stressed about work and everything, lately and I've probably been taking it out on you. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني عِنْدي شُدّدَ عن الوظائف وكُلّ شيء، مؤخراً وأنا كُنْتُ من المحتمل إسَاْءة بدون ذنب إليك.
    But you can't take it out on Malia. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أسئْ بدون ذنب إلى ماليا.
    Man! Don't take it out on me because you got your ass chewed. Open Subtitles لاتسيء لي بدون ذنب لأنّك حصلت على توبيخ.
    Don't take it out on me just'cause you finally had a fit of conscience. Open Subtitles لاتسيء لي بدون ذنب فقط بسبب لديك أخيرا نوبة الضمير
    You've had a really rough year, Christian, but you shouldn't be taking it out on her. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ سَنَة قاسية جداً، كريستين، لَكنَّك لا يَجِبُ أنْ تسيئَ بدون ذنب إليها.
    - Yeah... - No. I've been bent about things, and I took it out on the one I should not be. Open Subtitles كنت عازماً على أمور وألقيت بها على الشخص الذي لا ينبغي أن يأخذها
    So, you're taking it out on your laptop? Open Subtitles لذا، كنت تأخذ بها على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك؟
    I'm sorry she doesn't like you, but don't take it out on me. Open Subtitles أنا آسف أنها لا مثلك، ولكن لا تأخذ بها على لي.
    I don't know what your dad said to you up there, but please stop taking it out on me, okay? Open Subtitles أنا لا أعرف ما قاله والدك لك هناك، ولكن يرجى التوقف عن تناول بها على لي، حسنا؟
    I know you're hurting, but you can't take it out on Curtis. Open Subtitles أنا أعلم أنك تضر، ولكن لا يمكنك أن تأخذ بها على كورتيس.
    So you want to take it out on someone, take it out on me. Open Subtitles إذا تريدين أن تخرجي غضبك على شخص ما أخرجيه علي
    I've been so stressed with this mom stuff that I haven't told you about and I took it out on you and I'm really sorry. Open Subtitles لقد كنت متوترة جدا بأمر والدتي الذي لم أخبرك بشأنه، والذي بسببه صببت جام غضبي عليك وأنا متأسفة جدا
    Why don't you take it out on me? Open Subtitles لماذا تخرجُ غَضَبكَ عليّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more