"it returned" - Translation from English to Arabic

    • عادت
        
    • عاد
        
    • وعادت
        
    • عودتها
        
    • عُرض من جديد
        
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة، فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني في عام 1783.
    The team then inspected all parts of the site and concluded its mission, which lasted one hour, after which it returned to the Canal Hotel. UN ثم فتش الفريق أقسام الموقع كافة. أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى فندق القناة.
    On completing its mission, which lasted 1 hour, it returned to the Canal Hotel. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى فندق القناة.
    After making several flights over Height 408, it returned to Iraq. UN وعادت الطائرة العمودية إلى العراق بعد القيام بعدة عمليات تحليق فوق نقطة الارتفاع ٤٠٨.
    In the event of breaches in the agreements or of the provisions of a licence or permit, Norwegian authorities were entitled to take action against the offending vessel when it returned to Norwegian waters. UN وفي حالة خرق أي اتفاق أو شرط من شروط التراخيص أو التصاريح، يحق للسلطات النرويجية أن تتخذ إجراءات ضد السفينة المخالفة عند عودتها إلى المياه النرويجية.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن فرنسا قد احتلت مونتيسيرات لفترات قصيرة فقد عادت الجزيرة نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت.
    Although Montserrat was occupied by France for brief periods of time, it returned definitively to British rule in 1783. UN ورغم أن مونتسيرات احْتـُلت من فرنسا لفترات قصيرة فقد عادت نهائيا إلى الحكم البريطاني عام 1783.
    The group's work took about four and a half hours, after which it returned to the Canal Hotel in Baghdad. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    Five left ás and it returned about the ten, opening the door with his key itself. Open Subtitles غادرت في الخامسة و عادت نحو الساعة العاشرة فتحت الباب بالمفتاح الخاص بها
    At 1007 hours an Iranian helicopter flew over Iran's border posts in the central sector. At 1030 hours it returned to the Iranian rear. UN في الساعة 1007 حلقت طائرة سمتية إيرانية فوق المخافر الحدودية الإيرانية بالقاطع الأوسط ثم عادت بالساعة 1030 إلى العمق الإيراني.
    At 1230 hours it returned to the Iranian interior. UN وفي الساعة ٣٠/١٢ عادت إلى العمق اﻹيراني.
    Between 1330 and 1345 hours it returned and overflew Tyre at extremely high altitude, thus violating Lebanese airspace. UN وبين الساعة 30/13 والساعة 45/13، عاد وحلق فوق مدينة صور على علو شاهق، خارقا الأجواء اللبنانية.
    I ran a sketch of our victim through facial recognition, but it returned 10,000 possible matches. Open Subtitles بحثت عن اسكتش ضحيتنا في برنامج التعرف على الوجوه، لكنه عاد لنا بـ10.000 تطابق محتمل
    'Heroin had robbed Renton of his sex drive'but now it returned with a vengeance. Open Subtitles سُرقَ هيروين رينتون بدافع جنسِه لكن الآن عاد بثأره العجز تلك الأيام تلاشت في الذاكرة
    it returned in Wednesday, as usual. Open Subtitles و ثم عاد يوم الأربعاء كالعادة و عاد لحالته الطبيعية
    When it returned for England, it gave me the hypothesis of returning also. Open Subtitles وعندما عاد لأنجلترا , كانت فرصتى فى العودة أنا أيضا ..
    it returned at 1520 hours in the direction of Saudi airspace. UN وعادت في الساعة ٢٠/١٥ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    it returned at 1515 hours in the direction of Saudi airspace. UN فوق مناطق البصرة وارطاوي والسماوة والناصرية والرفاعي والجليبة وعادت في الساعة ١٥/١٥ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    93. Throughout the reporting period, and in particular since it returned to Lebanon, the Commission has maintained close interaction with the Lebanese authorities on all aspects of its work. UN 93 - ظلت اللجنة تتعاون تعاونا وثيقا مع السلطات اللبنانية في شتى جوانب عملها على مدار الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما منذ عودتها إلى لبنان.
    Following the consideration of this draft by the Drafting Committee, it returned to the plenary stripped of any reference to the possibility of withdrawing a reservation " in part " , although no reason for this modification can be inferred from the summaries of the discussions. UN وبعد أن نظرت لجنة الصياغة في مشروع النص، عُرض من جديد على الجلسة العامة وهو خالٍ من أي إشارة لإمكانية السحب " الجزئي " () للتحفظ، ولا يتسنى التوصل، من خلال محاضر الجلسات، إلى معرفة سبب هذا التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more