"it right" - Translation from English to Arabic

    • بشكل صحيح
        
    • ذلك الحق
        
    • حقَّ
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • من الصواب
        
    • ذلك على
        
    • الأمر صحيحاً
        
    • محقاً
        
    • بالطريقة الصحيحة
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • بشكل صائب
        
    • صواباً
        
    • من الصحيح
        
    • صواب
        
    • صحيحًا
        
    I always worried that I wasn't doing it right... Open Subtitles كنت دائماً قلقاً بأنني لن أفعلها بشكل صحيح
    Same peaceful feeling of release. If you do it right. Open Subtitles ‫نفس شعور الانطلاق الهادئ، إن قمت بذلك بشكل صحيح
    And now he brings it right back here inside the boy. Open Subtitles والآن انه يجلب ذلك الحق هنا مرة أخرى داخل الصبي.
    Well, if there's a grievance in the community, we cut it right out before it has a chance to grow. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك شكوى في المجتمع، نقطع ذلك الحق من خارج قبل أن يحصل على فرصة لتنمو.
    This year we're gonna jam it right up their butt holes. Open Subtitles هذه السَنَةِ نحن ذاهِبونَ إلى سدّْه حقَّ فوق فتحاتِ عقبِهم.
    I just want to make sure I do it right, you know? Open Subtitles أود فقط التأكد من فعل الأمر بطريقة صحيحة ، كما تعلمين
    Billingsley takes it right. Boobie. Here we go again. Open Subtitles يلتقطها بيلينغسلي بشكل صحيح بوبي، هيا مرة أخرى
    These are not stupid people; they got it right away. Open Subtitles هؤلاء ليسوا ناس أغبياء؛ هم فهموه بشكل صحيح جداً.
    If one doesn't get it right, its partner might well eat it. Open Subtitles فإذا لم تقم أحدها بأدائها بشكل صحيح فإن شريكه سيقوم بأكله
    If I work it right, it could even be anonymous. Open Subtitles أن فعلته بشكل صحيح يمكن أن يكون مجهولاً حتى
    If you do it right, you'll hear a good crunch. Open Subtitles إذا فعلت هذا بشكل صحيح فستسمع صوت تكسر عظامها
    There are no further details, but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. Open Subtitles لا توجد تفاصيل أخرى، ولكن يبقى ذلك الحق هنا، وسوف نستمر في تجلب لك على أقصى تقدير.
    I know this is my last shot to prove anything, and i want to do it right. Open Subtitles أعرف أن هذا هو تقريري الأخير تسديدة لإثبات أي شيء، وأريد أن تفعل ذلك الحق.
    Somehow, I'll do it, I'll make it right with your boss. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، وسوف نفعل ذلك، وسأقدم ذلك الحق مع رئيسك في العمل.
    I'm sitting here trying to watch Pitch Perfect 2, and you're telling me I ain't doing it right. Open Subtitles أنا جالس هنا في محاولة لمشاهدة الملعب الكمال 2، وأنت تقول لي أنا لا أفعل ذلك الحق.
    But you know her, she just sucks it right out of you. Open Subtitles ولكن كما تعلمون، وقالت انها مجرد تمتص ذلك الحق في الخروج من أنت.
    I'm going to take your pudding and shove it right up your ass. Open Subtitles سَآخذُ حلوكَ ويَدْفعُه حقَّ فوق حمارِكَ.
    It's our turn now, and we're gonna do it right this time. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    We think it right that the ties of cooperation between the United Nations system and regional economic systems should be perfected and further strengthened. UN ونعتقد أن من الصواب العمل على إحكام، وزيادة تعزيز، أواصر التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والنظم الاقتصادية اﻹقليمية.
    No, no there's no need to explain. You are doing it right. Open Subtitles لا، لا، لا حاجة للشرح، أنت تفعل ذلك على الطريقة الصحيحة
    But that doesn't make it right. Open Subtitles و لكن فعل ذلك لا يجعل الأمر صحيحاً كما يعتقدوا
    Thanks for showing me I had it right before. Open Subtitles شكراً لجعلي أرى أني كنت محقاً من قبل
    Just got to find somebody who can make it right. Open Subtitles عليكِ فقط إيجاد الشخص المُناسب لتنفيذ الأمر بالطريقة الصحيحة
    Now, this is not gonna be a cakewalk, but if we get it right, we're gonna be set for a long time. Open Subtitles والآن, علينا أن نعرف إنّ الأمر لن يكون سهل المنال لكن أن سارَ الأمر بالشكل الصحيح سنكون سالمين لفترة طويلة
    Show everybody we ain't afraid to do dirt? We do it right, it'll shut this shit down for good. Open Subtitles إذا قمنا بذلك بشكل صائب .سننهي هذه المسألة نهائياً
    Yes, and she got it right and you got it wrong. Open Subtitles أجل، هي اعتبرته صواباً وأنتَ اعتبرتَه خطئاً
    Is it right using people only for your own pleasure? Open Subtitles هل من الصحيح أن تستخدم الناس لمصلحتك الشخصية فقط؟
    Look within. Is it right what they're doing to do? Open Subtitles انظر بداخلك هل هذا صواب ما يفعلونه و ماتفعل؟
    I owe her every chance to make it right. Open Subtitles أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more