"it seems we" - Translation from English to Arabic

    • يبدو أننا
        
    • يبدو أنّنا
        
    • يبدو اننا
        
    • يبدو بأننا
        
    • ويبدو أننا
        
    • يبدو إننا
        
    It seems we just have different strategies on how to get it. Open Subtitles يبدو أننا فقط لدينا استراجيات مختفلة حول الطريقة الحصول على الإجابات
    It seems we've filmed every bit of this country, but the idiot producers want us to find something more exotic. Open Subtitles يبدو أننا صوّرنا كلّ جُزء من هذه الدولة، لكن المُنتجين المُغفلين يُريدونا أن نقوم بالمزيد من الأشياء الغريبة.
    It seems we must revert to Basic Sontaran Stratagem One. Open Subtitles يبدو أننا سنقوم بالعودة إلى الاستراتيجية الأساسية الأولى للسونتارن
    I don't either, but It seems we have one. Open Subtitles ولكنّني لا أحبذ الأمور المعقدة ولا أنا كذلك ولكن يبدو أنّنا بالفعل وقعنا في ذلك
    It seems we need seven people and must have all seven keys or else we won't be able to move forward. Open Subtitles يبدو اننا نحتاج الى سبع اشخاص و ايضا سبع مفاتيح والا لن نتمكن من التقدم
    Now, It seems we were in a similar position on Monday when I thoughtfully suggested we get everybody together for an unadulterated emotional outpouring, but no. Open Subtitles الآن، يبدو بأننا كنا في موقع مماثل يوم الإثنين عندما إقترحت بشكل مدروس نحصل على كل شخص سوية لنقي السيل العاطفي، لكن لا.
    Tanzania has hosted thousands of them, and It seems we will continue to do so because of the deterioration of the political situation in some countries. UN وقد استضافت تنزانيا اﻵلاف منهم، ويبدو أننا سنظل نستضيفهم بسبب تردي الحالة السياسية في بعض البلدان.
    It seems we're all in this movie, and we're the villains. Open Subtitles يبدو أننا جميعا في هذا الفلم , ونحن جميعا الأوغاد.
    It seems we need to head back inside the tent. Open Subtitles يبدو أننا بحاجة للعودة إلى داخل خيمة السيرك أعذروني
    It seems we have come full circle here -- from Sumgait to Budapest. UN وفيما يبدو أننا قد أكملنا دائرة كاملة هنا، بدءا بسومغايت وانتهاء ببودابست.
    It seems we finally found a soft food that you like after all. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا أخيراً طعاماً طرياً تحبينه.
    You know, It seems we have a minute alone. Is there anything you want to talk about? Open Subtitles يبدو أننا نحظى بدقيقة على انفراد، فهل من شيء تودين مناقشته؟
    It seems we may have accidentally given your tux away. Open Subtitles يبدو أننا قد قدموا عن طريق الخطأ التكس الخاص بك بعيدا.
    It seems we may be returning to the city much sooner than any of us dared hope. Open Subtitles يبدو أننا قد تكون العودة إلى المدينة في وقت أقرب بكثير من أي واحد منا يتمناه.
    It seems we are threatened from everywhere, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    It seems we've won their quadrillion-dollar family sweepstakes. Open Subtitles يبدو أننا فزنا باليناصيب الكدريليون دولار العائلي
    It seems we're in a universe Where everything is drawn by disney. Open Subtitles يبدو أننا في عالم كل شيء رسم فيه من ديزني
    Well, then, It seems we have reached an impasse. Open Subtitles حسناً , إذن , يبدو أننا وصلنا لطريق مسدود
    It seems we're all paying the price for his rejection from the police academy. Open Subtitles .. يبدو أننا جميعاً ندفع ثمن .عدم قبوله في أكاديمية الشرطة ..
    It seems we cannot be too careful with you, Raikage. Open Subtitles يبدو أنّنا لم نكن حذرين بما يكفي منك أيها الرايكاغي.
    Well, now that It seems we're back in touch, if you like, I'll call you. Open Subtitles حسنا , الأن هذا يبدو اننا سنكون على اتصال اذا احببتِ سأتصل
    In other words, It seems we've left the Western motif and are entering a more of a Star Wars scenario. Open Subtitles بطريقة أخرى يبدو بأننا تركنا موضوع أفلام الغرب القديم و تحولنا إلى موضوع أفلام حرب النجوم
    And It seems we're on our way to users being able to register, and maybe actually vote through their circle account... Open Subtitles ويبدو أننا في طريقنا كي نتمكن من التسجيل وربما التصويت عبر حسابهم بـ الدائرة
    It seems we're capable of being difficult without trying. Open Subtitles يبدو إننا قادرين أن نكون معقدين من دون أن نحاول فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more