"it shouldn" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي أن
        
    • هو يَجِبُ أَنْ
        
    • ينبغي ذلك
        
    • يكن يجب أن
        
    You know, It shouldn't be easier to dispose of a child than to dispose of used motor oil. Open Subtitles تعلمون، فإنه لا ينبغي أن يكون أسهل للتخلص من الطفل من للتخلص من زيت المحركات المستخدمة.
    All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. Open Subtitles حسنا البطاقات في مكتبي لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا
    The boxes are all marked. It shouldn't be hard. Open Subtitles جميع المربعات معلمة لا ينبغي أن يكون الصعب
    It shouldn't take more than a week. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ لا يَأْخذَ أكثر مِنْ الإسبوع.
    If the BrainAttic stuff's still distracting you, It shouldn't. Open Subtitles إن كانت أمور علية الدماغ ماتزال تشتتك, فلا ينبغي ذلك.
    It shouldn't be good luck that keeps people safe in a movie theater or a mall or a school. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون الحظ هو ما يبقي الناس آمنين في سينما أو مركز تجاري أو مدرسة
    Perhaps It shouldn't be that way, but it is. UN وربما ينبغي أن يكون الأمر كذلك، وإنه لكذلك حقا.
    With Gretchen's discount, It shouldn't be too bad. Open Subtitles مع خصم غريتشن، فإنه لا ينبغي أن يكون سيئا للغاية.
    The President's schedule is a bit crowded, but It shouldn't be long. Open Subtitles جدول الرئيس مزدحم قليلا ولكن لا ينبغي أن يطول ذلك
    It shouldn't have anything to do with it, but this company is not in the business of helping people. Open Subtitles ‫لا ينبغي أن يكون له أي علاقة، ‫إلّا أن هذه الشركة ليست مهتمة
    I mean, It shouldn't even be possible this fast, but... based on body temp and white blood count, at current doubling rate, we'll have around two hours before our own viral loads are high enough Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن. أعني، لا ينبغي أن يكون حتى ممكن هذا سريع، ولكن على أساس درجة حرارة الجسم والدم البيضاء العد،
    Well, It shouldn't be too hard to track down a single errant soul. Open Subtitles حسناً ، لا ينبغي أن يكون الأمر شاقاً للغاية لتعقب روح واحدة مُذنبة
    It shouldn't be primarily about pro bono. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون في المقام الأول عن المصلحة العامة.
    A baby wasn't gonna change that. It shouldn't change that. Open Subtitles ،فالطفل لن يغيّر ذلك ينبغي أن لا يغيّر ذلك شيئاً
    Yeah, well, It shouldn't be that hard for you. Open Subtitles نعم، حسنا، لا ينبغي أن يكون من الصعب بالنسبة لك.
    It shouldn't take me more than ten minutes. Open Subtitles لا ينبغي أن يستغرق مني أكثر من عشر دقائق.
    But if he is involved, It shouldn't matter, right? Open Subtitles لكن إذا هو مشترك، هو يَجِبُ أَنْ لا يَهْمَّ، حقّ؟
    And I'm thinking It shouldn't just be a list. Open Subtitles وأَعتقدُ هو يَجِبُ أَنْ لا فقط يَكُونُ a قائمة.
    - Well, It shouldn't take too long, Roz. Open Subtitles - حَسناً، هو يَجِبُ أَنْ لا يَستغرقَ وقتاً طويلاً، روز.
    It shouldn't be. But it is, isn't it? Open Subtitles لم يكن ينبغي ذلك لكنه حدث ، اليس كذلك ؟
    What... This is one in a million. It shouldn't have happened. Open Subtitles هذه الحالة تحصل مرّة واحدة في كل مليون حالة لم يكن يجب أن تحصل هذه الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more