I think the mom may be behind it somehow. | Open Subtitles | وأعتقد أن الأم مسؤولة عن الأمر بطريقة ما |
Still, there's got to be a way to stop it somehow. | Open Subtitles | لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما |
I couldn't get around to it somehow. And then she went away. | Open Subtitles | . لم استطيع التلميح لها بطريقة ما ثم إنها ذهبت بعيداً |
You got to harness it somehow. Hang in there, Cody. | Open Subtitles | وَصلتَ إلى اللجامِه بطريقةٍ ما. علّقْ في هناك، كودي. |
And then it somehow drains the adrenaline from the jockey-- | Open Subtitles | وبعد بإِنَّهُ بطريقةٍ ما بواليع الأدرينالين مِنْ الفارسِ - |
My sources were good! They must have moved it somehow! | Open Subtitles | مصدري موثوق جداً, لا بد وانهم نقلوها بطريقة ما |
No, it probably shouldn't matter, but it somehow does. | Open Subtitles | لا ، من المُحتمل أن هذا لا يهم ، لكنه يهم بطريقة ما |
But, damn it, somehow you turned our fat, lazy, loser kids into winners. | Open Subtitles | لكن تبا لذلك بطريقة ما إستطعت تحويل أطفالنا البدناء و الكسالى و الفاشلين إلى رابحين |
- whoa. it somehow tastes how I felt when my cell phone was fully charged. | Open Subtitles | طعمه بطريقة ما يشبه ما أشعر به .حينما يكون هاتفي مشحونًا بالكامل |
it somehow burned my mouth and is cold at the same time. | Open Subtitles | انها بطريقة ما تحرق الفم . وباردة في نفس الوقت |
So when Joel Matthews' phone approached the train tracks, it somehow told the crossing arm to drop, trapping him. | Open Subtitles | لذا عندما هاتف جويل ماثيو أقترب من مسار القطار أوعز لذراع المعبر لكي ينخفض بطريقة ما |
Led me to believe she got off on it somehow. | Open Subtitles | جعلني أعتقد بأنها تستمتع بممارسة الجنس بطريقة ما |
If it is psychosis, he got inside of it somehow, tamed it, made a suit out of it. | Open Subtitles | إذا كان هوسًا فقد دخل في بطريقة ما و روّضه |
It's a CIA chemical, I know, but maybe Blackburn got his hands on it somehow. | Open Subtitles | إنها مادة خاة بالمخابرات الأمريكية أنا أعرف لكن ربما بلاكبورن لديه يد أخرى في ذلك بطريقة ما |
I know that if it somehow worked, it would be the perfect weapon, and it was. | Open Subtitles | أعلم إن عمل بطريقة ما سيكون السلاح المناسب و هو كدلك |
Hillary came to the conclusion that Alinsky organizing could never truly transform America unless it somehow was connected more deeply | Open Subtitles | جاءت هيلاري إلى استنتاج أن ألينسكي تنظيم يمكن أبدا تحويل حقا أمريكا إلا أنه بطريقة ما كان مرتبطة بعمق أكثر |
We've got 11 victims, and Sean seems to be mixed up in it somehow. | Open Subtitles | لدينا 11 ضحية و يبدو أن شون متورط بطريقة ما |
The point is the press has got to it somehow. | Open Subtitles | الأمر هو أن الصحافة وصلت للأمر بطريقةٍ ما |
Then before you know it, somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people who suspiciously have the same broad social view. | Open Subtitles | لكن قبل أن تنتبه للامر, بطريقةٍ ما, تجد نفسك مضطرا للإخْتياَر من بين مجموعةٍ صغيرة من فاحشي الثراء الذين |
All I know is that I'm connected to it somehow. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني متّصل به بطريقةٍ ما |
I need to snap him out of it somehow. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخرجه من هذه الحالة بطرية ما |