"it to them" - Translation from English to Arabic

    • إليهم
        
    • هذا لهم
        
    • ذلك لهم
        
    • الأمر لهم
        
    • لهم بذلك
        
    • لهم هذا
        
    • أياه
        
    • إياهم
        
    • سلمها لهم
        
    Just collect whatever you've done, pass it to them. Open Subtitles إجمعا فقط كل ما حصلتما عليه من أدلة، وسلماها إليهم.
    We take it to them, and we do some real damage. Open Subtitles سننقل الحرب إليهم و نحقق أذى فعليّاً لهم
    Maybe I'll go back there and give it to them. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَعُودُ هناك ويَعطيه إليهم.
    People don't know what they want until you show it to them. Open Subtitles الناس لا تعرف ما يريدونه حتى تعرض هذا لهم.
    They don't get it because you haven't explained it to them, bro. Open Subtitles هم لا يعلمون ذلك لأنك لا توضح ذلك لهم يا أخي
    Maybe you can help me explain it to them. Open Subtitles رُبَّمَا يُمكِنك أَن تساعديني لأُوضّح الأمر لهم.
    We owe it to them, and we owe it to ourselves. UN فنحن مدينون لهم بذلك ونحن مدينون لأنفسنا بذلك.
    Are buried under this mountain of coal I will prove it to them Open Subtitles إنهم راقدون في باطن هذا الجبل سأثبت لهم هذا
    Most people don't know what it is they want until I show it to them, and so many places need my help. Open Subtitles معظم الأشخاص لا يعرفون ما الذي يريدونه حتى أريهم أياه وأماكن عديدة بحاجة لمساعدتي
    Dude, you can't just give it to them. They'll bail at the first sign of trouble. Open Subtitles يا صاح، لا يمكنك أن تمنحها إياهم فحسب، سوف ينسحبون في أول إشارة للمشاكل.
    But as I have maintained, repeatedly, neither I nor my company provided it to them. Open Subtitles لكن كما أكدت على الدوام .لا أنا أو شركتي زَوَّدَناها إليهم
    Yeah, which is why I was about to show it to them. Open Subtitles نعم، لهذا السبب أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أُشوّفَه إليهم.
    If we leave it to them, there'd be nothing but never-ending trials... Open Subtitles لو تركناه إليهم فسيكون كأنه لا شيء ... و المحاكماتلن تنتهي
    There's still time to get it to them, but you're going to have to hurry. Open Subtitles لازال هناك وقت لتصل إليهم لكن يتوجب عليك الإسراع
    This gold was wrung from the peons. It's up to us to restore it to them. Open Subtitles إن هذا الذهب قد حُصر من العمال و إن علينا مهمة إعادته إليهم
    We inform the Chicago field office about Weems, leaving it to them to secure his testimony. Open Subtitles نعلم شيكاغو مكتب ميداني حول ويمز، تركه إليهم لضمان شهادته.
    You can't just assume I'm gonna kick my family out, and you don't get to announce it to them and ambush me. Open Subtitles ولا يحقّ لك الافتراض أنّني سأطرد عائلتي خارجاً ولا أن تعلن هذا لهم وتفاجئني
    So go up there and explain it to them. Open Subtitles إذا اذهب الى هناك واشرح هذا لهم.
    They say they'll release audrey unharmed if I bring it to them. Open Subtitles يقولون أنهم سيطلقون سراح (أودرى) دون إيذاءها اذا احضرت هذا لهم
    Do this to me all you want, but you can't do it to them. Open Subtitles افعلها لي كما تريد, ولكنك لاتستطيع فعل ذلك لهم.
    Couldn't you have explained it to them a little more gently? Open Subtitles أما كان بإستطاعتك أن توضح الأمر لهم بأكثر لطفا؟
    No one else could have laid their hands on it, and yet the Russians have it, which means one of these two men gave it to them. Open Subtitles لا يمكن لأي أشخاص آخرين أن يضعوا أيديهم عليها, و مع ذلك, فقد حصل عليها الروس, و الذي يعني أن أحد هؤلاء الشخصين قد سلمها لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more