"it was as if" - Translation from English to Arabic

    • كما لو
        
    • بدا وكأن
        
    "shouting that a child was born to his wife" "For the miller, It was as if lightning hit him" Open Subtitles تصيح مُبشّرةً إيّاه بطفلٍ له قد وُلد بالنّسبة للطحّان الأمر كان كما لو أنّ صاعقةً قد ضربته
    And suddenly It was as if none of this had ever happened. Open Subtitles وفجأة كان الوضع كما لو أن شيء من هذا لم يحصل
    It was as if the very thing that frightened him before; Open Subtitles كان الأمر كما لو أن شيئاً ما اخافة من قبل
    When our Tribunal first started working, It was as if we had constructed some novel flying machine, with the international community wondering whether we would ever get it off the ground. UN وعندما بدأت المحكمة عملها بدا اﻷمر كما لو كنا قد شيدنا آلة طيران جديدة، وكــان المجتمع الدولي يتساءل ما إذا كان في إمكاننا أن نرفعها من فوق اﻷرض.
    It was as if a comet had hit the Earth, but it was even greater than that because this wasn't a comet. Open Subtitles لقد بدا وكأن نيزكاً اصطدم بالأرض ولكنّه كان أكبر من ذلك لأنه لم يكن نيزكاً
    It was as if his security detail knew where to look. Open Subtitles بدا الأمر كما لو كان رجال الأمن يعلمون بالأمر منذ البداية
    It was as if she had completed the training before. Open Subtitles كانت مهاراتها لا مثيل لها كما لو أنها أكملت التدريب قبلاً
    The first time I felt this passion, It was as if a wild animal inside me had been released. Open Subtitles أول مرة شعرت هذه العاطفة، كان كما لو أن الحيوانات البرية بداخلي قد أفرج عنهم
    It was as if 28 years of being that perfect had all caught up to him that morning. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن 28 عاماً منكونهمثالياًهكذا.. أنهوا أمره في ذلك الصباح.
    It was as if God and nature itself wanted us to be rid of her. Open Subtitles كانت، كما لو أن الرب والطبيعة بذاتها أرادوا أن نتخلص منها
    It was as if he was speaking directly to me about me, and all I wanted to do was crawl back into the comfort of his words. Open Subtitles كان كما لو أنه يتحدث مباشرة ليّ عنيّ وكل ما أردتُ فعله هو العودة إلى الراحة من كلماته.
    It was as if there was a social moat that divided these two New Yorks. Open Subtitles كان كما لو انه كان يوجد خندق اجتماعي يفصل هذان الوجهان المختلفان للمدينة
    It was, as if, that moment I could see my future, right there! Open Subtitles .كما لو أنني منذ تلك اللحظة، وأنا أراه ..وأنا أرى مستقبلي هناك
    It was as if my own son was taking his first steps as a man. Open Subtitles كما لو أن أبني يأخذ خطواته الأولى ليصبح رجل
    It was as if they knew exactly where the men would be stationed. Open Subtitles كان كما لو أنهم علموا مكان تمركزهم بالضبط
    It was as if the unsub anticipated the possibility of murder and was prepared. Open Subtitles كما لو أن الجانية توقعت إمكانيّة القتل وكانت مستعدة.
    I was grieving so much, It was as if the old Chris Longo was dead. Open Subtitles كنت جزيناً جداً, كما لو أن كريس لونغو القديم قد مات
    It was as if whatever had been stifling his deepest feelings became unblocked. Open Subtitles بدا الأمر كما لو أن ما كان يخنق مشاعره الداخلية قد تحرر
    It was as if the best and the worst happened at the same time. Open Subtitles كان كما لو الأفضل والأسوأ حدثا في نفس الوقت
    It was as if God had removed anything negative or worrisome from my consciousness. Open Subtitles كما لو أن الرب محى كل ما هو سلبى أو مقلق منوعيى
    It was as if the thawing process just triggered an internal response telling her body to come back to life. Open Subtitles بدا وكأن عملية الذوبان أثارت استجابة داخلية تخبر جسمها للعودة للحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more