However, it was important not to worry too much about the sustainability of national debt. | UN | بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني. |
it was important not to introduce elements into the report that would contradict the Rules themselves. | UN | إذ إنه من المهم عدم إدخال عناصر في التقرير تتعارض مع القواعد ذاتها. |
Finally, it was important not to lose sight of the sixty years that IOM and UNHCR had worked together productively and successfully on third country resettlement and voluntary repatriation. | UN | وأخيراً، من المهم ألا يغيب عن الأنظار تلك السنوات الستين التي عملت فيها المنظمة والمفوضية معاً بصورة مثمرة وناجحة لإعادة التوطين في بلد ثالث والإعادة الطوعية. |
Whatever happened, it was important not to regress; that would be an ominous closing for the United Nations Decade of International Law. | UN | وأيا كان اﻷمر، فإن من المهم ألا تحصل انتكاسة؛ حتى لا تكون خاتمة مشؤومة لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
it was important not to hamper public authorities in fighting terrorism. | UN | ومن المهم عدم عرقلة جهود السلطات العامة في مكافحة الإرهاب. |
it was important not to overburden Burundi with excessive reporting requirements. | UN | وأكد على أهمية عدم إثقال كاهل بوروندي باحتياجات الإبلاغ المفرطة. |
it was important not to lose sight of past gains, including the implementation of the 13 practical steps of 2000. | UN | ومن المهم ألا تغيب عن الأذهان المكاسب السابقة، بما في ذلك تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لعام 2000. |
Accordingly, it was important not to reject a priori any possible links in the development of work in respect of various resources. | UN | وبناء على ذلك، فمن المهم عدم استبعاد أي صلات ممكنة مسبقا على مستوى تراكم الأعمال المتعلقة بمختلف الموارد. |
42. A participant noted that it was important not only to diagnose the problems of migration, but also to find solutions. | UN | 42- ولاحظ أحد المشاركين أنه من المهم عدم الاكتفاء بتحديد مشاكل الهجرة فحسب، بل ينبغي أيضا إيجاد حلول لها. |
it was important not only to ensure the right to decide, but also to allow time and provide counselling. | UN | وقال إن من المهم عدم الاكتفاء بضمان الحق في اتخاذ القرار بل لا بد أيضا من إعطاء الوقت الكافي وتقديم المشورة. |
80. it was important not to operate without the consent of the parties, even in the pursuit of laudable goals. | UN | 80 - وأشار إلى أنه من المهم عدم العمل بدون موافقة الأطراف، حتى سعياً وراء تحقيق أهداف حميدة. |
it was important not to lose sight of UNIDO's mandate, for the fulfilment of which technical cooperation was indispensable. | UN | 58- واختتم كلمته قائلاً إن من المهم عدم إغفال ولاية اليونيدو، والتي لا غنى عن التعاون التقني للوفاء بمهامها. |
it was important not to play into the hands of terrorists by sacrificing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | من المهم عدم تمكين الإرهابيين من تنفيذ مآربهم بالتضحية بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
It was observed that such types of protection were covered by other rules, institutions and procedures, and it was important not to anticipate conclusions on those matters. | UN | ولوحظ أن تلك الأنواع من الحماية تتناولها قواعد ومؤسسات وإجراءات، وأن من المهم عدم توقع نتائج بشأن تلك الأمور. |
The current turmoil offered an opportunity to forge a new common approach; it was important not to let this opportunity to reform the international financial architecture slip by. | UN | ويتيح الاضطراب الحالي فرصة لوضع نهج مشترك جديد؛ وكان من المهم ألا تفوت تلك الفرصة لإصلاح الهيكل المالي الدولي. |
it was important not to lose sight of the development focus of the WTO programme of work as outlined at Doha. | UN | ولكن من المهم ألا نفقد رؤية محور التركيز الإنمائي لبرنامج عمل منظمة التجارة العالمية على النحو الذي تم رسمه في الدوحة. |
8. it was important not to underestimate the development gains that could be achieved through increased trade and the reduction of trade barriers. | UN | 8 - وأضافت أنه من المهم ألا نقلل من المكاسب الإنمائية التي يمكن تحقيقها عبر زيادة التجارة والحد من الحواجز التجارية. |
The questions raised by the Special Rapporteur fell within his mandate and it was important not to ignore them. | UN | إن المسائل التي أثارها المقرر الخاص تدخل في إطار ولايته: ومن المهم عدم السكوت عنها. |
it was important not to countenance any limitations on freedom of opinion, and not just on freedom of expression. | UN | ومن المهم عدم تشجيع أي تحديدات لحرية الرأي، وليس حرية التعبير فقط. |
While it was important not to overestimate their own influence, it was also important that it not be underestimated. | UN | إذ بالرغم من أهمية عدم مبالغتهم في تقدير نفوذهم، سيكون من المهم أيضا عدم التقليل من شأن ذلك النفوذ. |
it was important not to repeat the failure of the 2005 Review Conference. | UN | ومن المهم ألا يتكرر فشل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
However, it was important not to add layers of bureaucracy that would decrease responsiveness and direct contact. | UN | ومع ذلك فمن المهم عدم إضافة طبقات من البيروقراطية بما من شأنه تقليل مدى الفعالية وسُبُل الاتصال المباشر. |
At the same time, however, it was important not to lose sight of the original task, namely the elaboration of a regime of liability stricto sensu. | UN | ولكن في الوقت نفسه، من الهام ألا تغيب المهمة اﻷصلية عن اﻷذهان، وهي وضع نظام مسؤولية بالمعنى الدقيق. |
it was important not to limit the relevance of the draft articles by failing to take account of the fundamental differences that existed between organizations. | UN | ومن الأهمية عدم تحديد صلة مشاريع المواد بالتقصير في مراعاة الفروق الأساسية التي توجد بين المنظمات. |
it was important not to forget that the traditional media -- print, radio and television -- were the most effective in reaching the populations of the developing countries. | UN | فمن المهم ألا يغيب عن البال أن الوسائط التقليدية، أي المواد المطبوعة والإذاعة والتلفزيون، هي أكثر الوسائل فعالية للوصول إلى سكان البلدان النامية. |
Also, it was important not to forget that the Secretariat bore responsibility for the quality of the two publications. | UN | وبالإضافة إلى ذلك من المهم ألاّ ننسى أن الأمانة العامة تتحمل المسؤولية عن نوعية المنشورين. |
He also said that it was important not only to accept but also to encourage youth input into national poverty reduction strategies. | UN | وقال أيضا إنه من المهم ليس فقط قبول مدخلات الشباب في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر بل من المهم أيضا تشجيعهم على تقديم هذه المدخلات. |