"it was important to continue" - Translation from English to Arabic

    • من المهم مواصلة
        
    • ومن المهم مواصلة
        
    • من المهم الاستمرار
        
    • من الضروري مواصلة
        
    • ومن المهم أن يستمر
        
    • وثمة أهمية لمواصلة
        
    • من الأهمية بمكان مواصلة
        
    • من الأهمية مواصلة
        
    Lastly, Peru believed that it was important to continue promoting assistance and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي الختام، تعتقد بيرو أن من المهم مواصلة تعزيز المساعدة والتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Although that was positive, it was important to continue to employ aggressive marketing strategies to attract additional clients. UN وعلى الرغم من أن ذلك هو أمر إيجابي، فإن من المهم مواصلة استخدام استراتيجيات تسويق فعالة لاجتذاب المزيد من الزبائن.
    it was important to continue training magistrates and lawyers and encouraging people to use the courts. UN وقالت إن من المهم مواصلة تدريب حُكام الصلح والمحامين وتشجيع الناس على اللجوء إلى المحاكم.
    it was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. UN ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح.
    it was important to continue to raise public awareness and encourage individuals to report prostitution and to agree to be witnesses. UN وأضافت أن من المهم الاستمرار في إثارة الوعي وتشجيع الأفراد على الإبلاغ عن البغاء والموافقة على أداء الشهادة.
    Another delegation felt that it was important to continue the implementation of strategies that were already in place and not attempt too much. UN وذهب وفد آخر إلى أن من المهم مواصلة تنفيذ الاستراتيجيات الموجودة أصلا وعدم محاولة تحقيق ما هو أكثر من اللازم.
    Lastly, it was important to continue to build partnerships across political borders and economic sectors in a way that benefited everyone. UN وذكرت، أخيرا، أن من المهم مواصلة بناء الشراكات عبر الحدود السياسية وعبر القطاعات الاقتصادية على نحو يفيد الجميع.
    The Subcommittee agreed that it was important to continue to regularly exchange information on developments in the area of national space-related regulatory frameworks. UN 97- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة التبادل المنتظم للمعلومات عن التطوُّرات في مجال الأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    While it was important to continue making improvements, progress had been achieved in the education sector. UN 94- ورغم أن من المهم مواصلة تحقيق مزيد من التحسن، فقد أُحرز تقدم في قطاع التعليم.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأدركت الحكومة أنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرت الحكومة بأنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرّت الحكومة بأن من المهم مواصلة إمعان التفكير في العلاقة الدستورية وبأنها ستكفل الإبقاء على حوار بشأن هذه المسائل مع جميع الأقاليم التي ترغب في المشاركة فيه.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرت الحكومة بأنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية القائمة وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    it was important to continue to oppose trade and investment protectionism in order to encourage a fair and stable investment environment. UN ومن المهم مواصلة التصدي للحمائية في التجارة والاستثمار بغية تشجيع بيئة استثمارية عادلة ومستقرة.
    it was important to continue the discussion of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. UN ومن المهم مواصلة مناقشة النهج المتعددة الأطراف في معالجة دورة الوقود النووي.
    it was important to continue to improve inter-agency cooperation and coordination at both headquarters and field levels. UN ٠٢ - ومن المهم مواصلة تحسين التعاون بين الوكالات والتنسيق على مستوى المقر والميدان في آن معا.
    it was important to continue discussing the question of universal jurisdiction with a view to achieving a common understanding of the concept and ensuring that it was applied in a manner consistent with its original objectives and not in the service of particular political agendas. UN ورأى أن من المهم الاستمرار في مناقشة مسألة الولاية القضائية العالمية لإيجاد فهم مشترك لهذا المفهوم وكفالة تطبيقه بطريقة متسقة مع أهدافه الأصلية، لا خدمةً لبرامج سياسية معينة.
    it was important to continue strengthening technology, multilingualism and partnerships in all those areas. UN وإنه من الضروري مواصلة تعزيز التكنولوجيا والتعددية اللغوية والشراكات في جميع هذه المجالات.
    it was important to continue the working group on the basis of consensus and to develop a legal normative base. UN ومن المهم أن يستمر الفريق العامل على أساس توافق الآراء وأن توضع قاعدة معيارية قانونية.
    it was important to continue efforts to achieve universal adherence to the Rome Statute. UN وثمة أهمية لمواصلة الجهود اللازمة لتحقيق الامتثال الشامل لنظام روما الأساسي.
    47. While striving to eliminate the technology gap between the developed and developing countries, it was important to continue sustaining the traditional media in the developing world. UN 47 - وأشار إلى أنه في نفس الوقت الذي يناضل فيه من أجل القضاء على الحرمان التقني للبلدان النامية، من الأهمية بمكان مواصلة الحفاظ على وسائط الإعلام التقليدية في هذه البلدان.
    it was important to continue the international debate, but also to strengthen institutional mechanisms: create more robust legal systems, promulgate more coherent policies and create a mechanism for enforcement. UN من الأهمية مواصلة المناقشات الدولية، ليس هذا فحسب بل أيضاً تعزيز الآليات المؤسسية: وذلك بإنشاء مزيد من النظم القانونية القوية، ونشر مزيد من السياسات المترابطة وخلق آلية لإنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more