"it was supposed to" - Translation from English to Arabic

    • كان من المفترض أن
        
    • كان من المفترض ان
        
    • كان يفترض أن
        
    • كان يُفترض أن
        
    • كانت من المفترض أن
        
    • كان من المفروض أن
        
    • كان المفترض أن
        
    • كان مفترضاً أن
        
    • كان يفترض ان
        
    • هو كان يُفترض أنْ
        
    • وكان من المفروض أن
        
    • كانت من المفروض أن
        
    • كان مِن المُفترض أن
        
    • يفترض به أن
        
    It was supposed to be empty, but it turns out Open Subtitles كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه
    It was supposed to be my dad's retirement celebration. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    I mean, It was supposed to be the both of us. Open Subtitles أعني, لقد كان من المفترض أن أكون أنا وهي فقط
    It was supposed to be worth something more than jewels. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون شيئا اثمن من المجوهرات
    The war has created many more problems than It was supposed to solve. UN فقد أوجدت الحرب من المشاكل ما يفوق كثيراً ما كان يفترض أن تحله.
    I don't know what I was thinking. It was supposed to be a joke. Open Subtitles ما أدري ما كنت أفكر، كان يُفترض أن تكون مزحة
    It wasn't an accident, It was supposed to look like one. Open Subtitles لم يكن حادثاً كان من المفترض أن يبدو كأنّه كذلك
    It was supposed to be a simple surveillance operation. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة
    I thought It was supposed to be just the four of us. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان من المفترض أن نكون نحن الأربعة فقط هنا
    If the first wife was buried alive because she couldn't be killed, maybe the necklace was doing exactly what It was supposed to. Open Subtitles إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن
    I have the feeling It was supposed to be a surprise, mother. Open Subtitles أظن أنه كان من المفترض أن تكون حفلة مفاجئة يا أمي
    It was supposed to be shipped to the main warehouse. Open Subtitles كان من المفترض أن يتم شحنه إلى المستودع الرئيسي
    [Richard] It was supposed to be done yesterday. Done! Open Subtitles كان من المفترض أن تنتهي البارحة، أن تنتهي
    When It was supposed to happen, it didn't, so... failure. Open Subtitles ما كان من المفترض أن يحدث، لم يحدث الفشل
    It was supposed to be a simple crack job. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون مهمة مطاردة بسيطة
    It was supposed to be a board game, but in the end, no one was bored. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون لعبة على اللوح ولكن بالنهاية لم يربح احد
    It was supposed to last three months, and then I'd be gone. Open Subtitles كان يفترض أن تدوم لثلاثة أشهر فحسب ثم سأرحل
    It was supposed to seem natural, like someone you'd met at the pool. Open Subtitles كان يفترض أن يبدو طبيعيا، كشخص تقابله عند بركة سباحة.
    No, It was supposed to help them take control of their problems by literally shooting them dead. Open Subtitles كلاّ، كان يُفترض أن يُساعدهم على السيطرة على مشاكلهم بإطلاق النار عليها حرفياً.
    It was supposed to be a surprise. Open Subtitles وسيفكر بي دائماً كانت من المفترض أن تكون مفاجأة
    Guess It was supposed to do the same thing to me. Open Subtitles أعتقد أنّه كان من . المفروض أن تعطيني نفس الانطباع
    That was the way It was supposed to be. Getting angry, baby? Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟
    This toast is going to be much shorter than It was supposed to be. Open Subtitles هذا النخب سيكون أقصر مما كان مفترضاً أن يكون
    It was supposed to be this, you know, huge cultural event. Open Subtitles كان يفترض ان تكون مثل أتفهمني ، رحلة تاريخية كبيرة
    It was supposed to be done an hour ago. Open Subtitles هو كان يُفترض أنْ تَكُونَ مَعْمُولَ قَبْلَ ساعَةٍ.
    It was supposed to be the beginning of the formulation of an ICT strategy. UN وكان من المفروض أن يكون ذلك بداية صياغة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was supposed to be a controlled experiment. Open Subtitles كانت من المفروض أن تكون تجربة مسيطر عليها
    It was supposed to be something casual, and now we're not so sure. Big deal. Open Subtitles كان مِن المُفترض أن يكون أمراً عادياً ، و نحن لسنا مُتأكدين ، لا أعرف.
    But when Chaplin tested it, it transmitted all that data back home just like It was supposed to, which is now also on that drive. Open Subtitles لكن عندما إختبره شابلن أرسل كل البيانات للوطن كما يفترض به أن يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more