"it was therefore important" - Translation from English to Arabic

    • ولذلك فمن المهم
        
    • ولذا فمن المهم
        
    • ولهذا من الأهمية
        
    • ولذلك فإن من المهم
        
    • ولذلك من الأهمية
        
    • ومن هنا تأتي أهمية
        
    • وبالتالي من المهم
        
    • وقالت إن من المهم بالتالي
        
    • ومن ثم فمن المهم
        
    • ومن المهم لذلك
        
    • ولهذا من المهم
        
    • ولذلك فإنه من المهم
        
    • من المهم إذن
        
    • ومن ثم فإن من المهم
        
    • ومن ثم من المهم
        
    it was therefore important to strengthen confidence in the United Nations system and to reaffirm its global role in providing policy guidance. UN ولذلك فمن المهم تعزيز الثقة في منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تأكيد دورها العالمي في توفير اﻹرشاد في إطار السياسة العامة.
    When drawing up an IP, it was therefore important to make a realistic funding plan and ensure commitment at country level. UN ولذلك فمن المهم لدى صوغ أي برنامج متكامل أن توضع خطة تمويل واقعية وأن يكفل الالتزام على الصعيد القطري.
    it was therefore important for the State party not to let up on the efforts made thus far to prevent a return to such situations. UN ولذا فمن المهم أن تواصل الدولة الطرف الجهود التي تبذلها كي لا تعود إلى هذا الوضع.
    it was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    it was therefore important that diplomatic missions should also observe the rules and regulations formulated by the host country with a view to the protection of such personnel and property. UN ولذلك فإن من المهم أن تحترم البعثات الدبلوماسية أيضا قواعد وأنظمة البلد المضيف من أجل حماية هؤلاء اﻷشخاص والممتلكات.
    it was therefore important to involve young people in decisions affecting their future. UN ولذلك من الأهمية إشراك الشباب في القرارات التي تؤثّر على مستقبلهم.
    In such circumstances it was difficult to achieve the Millennium Development Goals and it was therefore important to give special attention to mountain States in the future. UN ويصعب في مثل تلك الظروف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن هنا تأتي أهمية إيلاء اهتمام خاص للدول الجبلية في المستقبل.
    it was therefore important for the Committee to deal comprehensively with the problem and not succumb to facile and superficial solutions. UN وبالتالي من المهم أن تقوم اللجنة بمعالجة شاملة للمشكلة دون الاستسلام للحلول السهلة والسطحية.
    it was therefore important to fund the Forum adequately and ensure enhanced cooperation, under the Secretary-General's leadership. UN ولذلك فمن المهم تمويل المنتدى على نحو كاف وكفالة تعزيز التعاون بقيادة الأمين العام.
    it was therefore important that the Convention become fully enforceable throughout the country. UN ولذلك فمن المهم أن تنفذ الاتفاقية بالكامل في جميع أنحاء البلد.
    it was therefore important to expand the productive sectors of the country's economy. UN ولذلك فمن المهم توسيع القطاعات المنتجة في اقتصاد البلد.
    it was therefore important to ensure that the liberalization of global trade promoted inclusive growth, development and poverty reduction. UN ولذا فمن المهم ضمان أن يكون تحرير التجارة العالمية مشجعا للنمو الشامل والتنمية، والحد من الفقر.
    it was therefore important for all staff, in the performance of their duties, to preserve the Organization's image, credibility, impartiality and integrity. UN ولذا فمن المهم لجميع الموظفين أن يحافظو على صورة المنظمة ومصداقيتها ونزاهتها وسلامتها.
    it was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    it was therefore important to ensure that they played a catalytic role in the process of economic development. UN ولذلك فإن من المهم ضمان أن تؤدي هذه الأنشطة دوراً مُحفِّزاً في عملية التنمية الاقتصادية.
    it was therefore important to create conditions of stability, well-being and respect for the principle of equal rights. UN ولذلك من الأهمية تهيئة الأوضاع لتحقيق الاستقرار، والرفاه واحترام مبدأ المساواة في الحقوق.
    it was therefore important to find new ways to encourage non-speculative investment in developing countries, thereby fostering employment and the ability to trade. UN ومن هنا تأتي أهمية إيجاد طرائق لتشجيع الاستثمار بعيدا عن المضاربة في البلدان النامية، على نحو يعزز العمالة والقدرة على ممارسة التجارة.
    it was therefore important to maintain commitment to phasing out ozone-depleting substances and to be vigilant in monitoring the global atmospheric environment. UN وبالتالي من المهم المحافظة على الالتزام بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون مع التحلي باليقظة في رصد بيئة الغلاف الجوي على نطاق العالم.
    it was therefore important that Board members support UNCTAD's visionary activities aimed at supporting the PA's efforts towards building the institutions essential for the future State. UN وقالت إن من المهم بالتالي أن يُقدم أعضاء المجلس الدعم لأنشطة الأونكتاد المتبصِّرة التي تهدف إلى دعم الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في اتجاه بناء المؤسسات الضرورية لإقامة الدولة المرتقبة.
    it was therefore important to increase international cooperation on the basis of multilateralism, impartiality and an unconditional approach. UN ومن ثم فمن المهم تعزيز التعاون الدولي على أساس تعدّدية الأطراف والنزاهة واتّباع نهج غير مشروط.
    it was therefore important to encourage the conclusion of contracts with developing countries, so as to help them to deal with their economic difficulties. UN ومن المهم لذلك تشجيع تحرير اﻷسواق مع البلدان النامية لمساعدتها على مواجهة مصاعبها الاقتصادية.
    it was therefore important to pay particular attention to the promotion and protection of economic, social and cultural rights in order to meet the challenges of globalization. UN ولهذا من المهم إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل التصدي لتحديات العولمة.
    it was therefore important to understand the details of these concepts before new regimes were put into place. UN ولذلك فإنه من المهم فهم تفاصيل هذه المفاهيم قبل تطبيق أنظمة جديدة.
    it was therefore important for the Organization to address that problem, especially because the unacceptable delays in reimbursing the troop-contributing countries penalized primarily the developing countries. UN وقال إنه من المهم إذن أن تعمل اﻷمم المتحدة على حل هذه المشكلة، على اعتبار أن التأخيرات التي لا مبرر لها في دفع التعويضات الى البلدان التي تساهم بقوات إنما تمثل جزاءات تصيب البلدان النامية بوجه خاص.
    it was therefore important that the countries in transition should establish new trade links with developing countries. UN ومن ثم فإن من المهم أن تقيم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية روابط تجارية جديدة مع البلدان النامية.
    it was therefore important for individuals, Governments, the United Nations and civil society to ensure that human rights declarations were translated into reality. UN ومن ثم من المهم للأفراد والحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني ضمان ترجمة إعلانات حقوق الإنسان إلى واقع ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more