"it was too" - Translation from English to Arabic

    • فوات الأوان
        
    • كان الوقت
        
    • كان قد فات
        
    • كان الأوان قد
        
    • الوقت لم يحن
        
    • بعد فوات
        
    • لقد كان المكان
        
    • لقد كان صعباً
        
    • لكن الأوان قد
        
    • أن يكون لقي
        
    • ان ذلك خطر
        
    • قام بتحريره
        
    • قبل فوات
        
    • فوات الاوان
        
    • كان أوان
        
    I guess no one knew how angry until it was too late. Open Subtitles اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان
    But nobody knew its effects until it was too late. Open Subtitles لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان
    it was too late and all the shops were closed. Open Subtitles لقد كان الوقت متأخر جداً و كل المحلات مغلقة
    We didn't even know that you existed until it was too late. Open Subtitles لم نكن حتى نعرف أنكما تواجدتما حتى كان قد فات الأوان
    it was too late to reach the hunters. I'm sorry. Open Subtitles و كان الأوان قد فات لنتصل بذوينا، أنا آسفة
    She felt that it was too early to impose the fines for non-compliance set out in article 28 of that Law. UN وقالت إنها ترى أن الوقت لم يحن بعد لفرض غرامات على عدم الامتثال المنصوص عليه في المادة 28 من القانون المذكور.
    I slammed on my brakes, but it was too late. Open Subtitles أنا انتقد على بلدي الفرامل، ولكن بعد فوات الأوان.
    However, if any information did get back to the original enquirer, it was too late. UN ولكن إذا كانت أي معلومات قد وصلت إلى المستفسر الأصلي، فذلك بعد فوات الأوان.
    However, it was too late: Iraq, as a nation, had already been ruined and soaked in bloodbath. UN ولكن بعد فوات الأوان: بعد أن دمر العراق كدولة، وغرق في حمام دم.
    Only then did a Palestinian ambulance team arrive, but it was too late, they claimed. UN وبعدها فقط، وصل فريق طبي فلسطيني، ولكن بعد فوات الأوان.
    All parties must therefore step up efforts to restore the peace process before it was too late. UN ولذا، ينبغي لجميع الأطراف مضاعفة الجهود لاستعادة عملية السلام قبل فوات الأوان.
    for the first time I felt lost it was too late to turn back and too early to declare that foolis war over forever Open Subtitles لاول مرة , شعرت بالضياع كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
    When she finally got sick again with overwhelming infection, it was too late for the AIDS treatment to work. UN وعندما مرضت أخيراً مصابةً بالتهاب شامل، كان الوقت قد تأخر أكثر مما ينبغي لكي يكون علاج الإيدز ناجعاً.
    Unfortunately, it was too late to insert the changes in the report to the General Assembly, and thus the amount of US$ 3,847,300 was presented as the requirements. UN للأسف، كان الوقت متأخراً للغاية لإدراج التغييرات في التقرير المرفوع إلى الجمعية العامة، لذا فقد عُرض مبلغ 300 847 3 دولار على أنه هو المتطلبات.
    I heard that your father changed it, but it was too late to put it on the stone. Open Subtitles لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر
    But by the time it got there, it was too late. Open Subtitles ولكن, فى الوقت الذى وصلت هناك كان قد فات الآوان
    And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. Open Subtitles ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ.
    It could not be claimed, therefore, that it was too soon to take a decision. UN ولذلك لا يمكن الادعاء بأن الوقت لم يحن لاتخاذ قرار.
    it was too dark to see much, but I'm pretty sure it was a wolf. Open Subtitles لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير ولكني متأكد أنه كان ذئباً
    it was too much for me. Open Subtitles لقد كان صعباً علي أن أترك ذلك المجنون.
    But it was too late then. You can try that if you got a mind. Open Subtitles لكن الأوان قد فات ، يمكنك أن تجرب ذلك لو كان لديك عقل
    I haven't seen him for a while. I was afraid it was too late. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.
    - We all thought it was too hot. Open Subtitles كلنا اعتقدنا ان ذلك خطر جدًا - لا انا ذهبت للسجن -
    I have a good idea who it was too. Open Subtitles لدي فكرة مَن قام بتحريره
    Is that what you wanted, to wait until it was too late? Open Subtitles هل هذا ما ترغبين بهِ؟ تنتظري حتى نتزوج قبل فوات الأوان؟
    He wouldn't have seen the embankment until it was too late. Open Subtitles ولم يستطع رؤية حافة الطريق الا بعد فوات الاوان
    Brazil should have worked with India, Mexico, and South Africa instead, to produce unified support for Okonjo-Iweala. When Brazil did move in that direction, it was too late to make any difference. News-Commentary كان من الواجب على البرازيل أن تعمل مع الهند والمكسيك وجنوب أفريقيا بدلاً من ذلك، حتى يتسنى توفير دعم موحد لأوكونجو ايويالا. ولكن عندما تحركت البرازيل في ذلك الاتجاه، كان أوان إحداث أي تغيير قد فات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more