"it was up to me" - Translation from English to Arabic

    • كان الأمر بيدي
        
    • كان الأمر عائداً لي
        
    • كان الأمرُ بيدي
        
    • كان الامر بيدي
        
    • كان الأمر عائد إلي
        
    • كان الأمر عائد الي
        
    • كان الامر لي
        
    • هو كَانَ عائد لي
        
    Sarah, if it was up to me, I'd hire your entire crew. Open Subtitles وإذا كان الأمر بيدي ، كنت وظفت الطاقم الخاص بك كامل.
    That's why, if it was up to me, I'd fire half the staff. Open Subtitles لهذا السبب لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال هنا
    So, yeah, if it was up to me, I'd scrap the whole Winter Olympics. Open Subtitles اجل ، إن كان الأمر بيدي سوف ألغي الألعاب الأولمبية الشتوية
    If it was up to me, I'd let you starve. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    If it was up to me, I'd tie you to a stone and leave you on the side of the road. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    - Yeah. Buddy, if it was up to me, you would be the head ranger of Jellystone already. Open Subtitles يا صاح، لو كان الأمرُ بيدي لكنت أنت مدير "جيلي ستون" بالفعل
    Now look, I'm just sayin', if it was up to me, Open Subtitles الان انظر انا اقول لك لو كان الامر بيدي \
    Which is fine, his business, but if it was up to me, Open Subtitles لا بأس بذلك، هذا شأنه لكن لو كان الأمر بيدي
    it was up to me if I told people, and you just took that away from me. Open Subtitles كان الأمر بيدي إذا قلت الناس، وكنت فقط أخذت بعيدا عني.
    You know, if it was up to me, you wouldn't be allowed to practice law ever again. Open Subtitles أتعلم، لو كان الأمر بيدي فلن يُسمح لك بالمحاماة أبدًا
    Listen, you know if it was up to me, you'd be back there already. Open Subtitles اسمع انت تعلم انه لو كان الأمر بيدي لكنت عدت هناك بالفعل
    If it was up to me, I would open the border to all of you beautiful and confusing people. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي ، لكنت فتحت المعبر لكم جميعاً أيها الناس الجميلة والمحيّرة.
    But if it was up to me, you'd be dead already. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بيدي لكنتَ أنت ميتاً بالفعل
    If it was up to me, I'd send you somewhere far away from here. - What? Open Subtitles ان كان الأمر بيدي, لكنت ارسلتك الى مكان بعيد من هنا ماذا؟
    I don't know. I mean, if it was up to me, I would totally say yes. Open Subtitles لا أعلم, أعني, إذا كان الأمر عائداً لي, فسأوافق تماماً
    If it was up to me, you would be in jail forever. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً لي لكنتِ في السجن إلى الأبد
    And if it was up to me, we would be together forever. Open Subtitles ،ولو كان الأمر عائداً لي لكنا سوياً للأبد
    If it was up to me, you could come back here and stay if you wanted to. Open Subtitles لو كان الامر بيدي يمكنك العودة والبقاء كما تشاء
    If it was up to me we'd be doing this in a very different way. Open Subtitles لو كان الأمر عائد إلي فسنفعل هذا بطريقة مختلفه تماماً
    If it was up to me, I'd lock you both up, but the boys are saying you're okay. Open Subtitles لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين
    - If it was up to me, I'd arrest the lot of you. -I'm sure you would. Open Subtitles ـ ان كان الامر لي ساقبض عليك ـ انت متأكد انك ستفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more