"it would mean" - Translation from English to Arabic

    • فإن ذلك يعني
        
    • سوف يعني
        
    • ويعني ذلك
        
    • ذلك سيعني
        
    • سيعني ذلك
        
    • هذا سيعني
        
    • سيعنى
        
    • سيعني هذا
        
    • وسيعني ذلك
        
    • ستعني
        
    • فهو يعني
        
    • فإنه يعني
        
    • سيعنيه
        
    • قد يعني
        
    • أن هذا يعني
        
    It would mean so much to me, if we could do a little bit of cocaine together. Open Subtitles فإن ذلك يعني الكثير بالنسبة لي، إذا كنا نستطيع أن نفعل قليلا من الكوكايين معا.
    It would mean a lot to me,'cause your opinion matters. Open Subtitles كأن تعطيني رأيك سوف يعني لي الكثير.. لأن رأيك يهمني
    It would mean that the people of the territory would have to pay United Kingdom taxes. UN ويعني ذلك أنه سيتعين على سكان الإقليم تسديد ضرائب للمملكة المتحدة.
    I'd still like you to come to the event. It would mean a lot to me. Open Subtitles , مازلت أودّ منكَ أن تحضر الحدث فإن ذلك سيعني الكثير بالنسبة لي
    It would mean whoever created the poison knew we would treat the allergy and lose precious time. Open Subtitles سيعني ذلك بغض النظر عن الشخص الذي أعد السُم أنه كان يعلم أننا سوف نُشخص إصابتها بالحساسية ونفقد وقتاً ثميناً
    Please. It would mean so much to me. Please. Open Subtitles أرجوكَ يا أبي هذا سيعني الكثير لي, أرجوك
    It would mean a lot to me if you and I could be closer. Open Subtitles سيعنى كثيراً إن كنا أنت و أنا أكثر قربَا.
    But I'm performing any minute now, and It would mean the world to me if you and Mom were there to support me. Open Subtitles لكن أداء على المسرح في أي لحظة الآن. و سيعني هذا لي الكثير إن كنت أنت و أمي موجودين لدعمي.
    It would mean a lot to me if I could Open Subtitles فإن ذلك يعني الكثير بالنسبة لي إذا لم أستطع
    If the Committee took that course, It would mean that article 14 also had a core of non-derogability. UN وإذا اتّبعت اللجنة هذا النهج، فإن ذلك يعني أن جزءاً أساسياً من المادة 14 أيضاً غير قابل للتقييد.
    You know, It would mean a lot to everybody if... Open Subtitles كما تعلمين، إنه سوف يعني الكثير لدىالجميع،إذا..
    Moray, the hunt is next week and It would mean so much to me if you would come along. Open Subtitles موراي , رحلة الصيد الاسبوع المقبل سوف يعني لي الشيء الكثير لو أتيت معنا
    It would mean that the people of the territory would have to pay United Kingdom taxes. UN ويعني ذلك أن يلزم شعب الإقليم بدفع الضرائب للمملكة المتحدة.
    It would mean that the people of the Territory would have to pay United Kingdom taxes. UN ويعني ذلك أنه سيتعين على سكان الإقليم تسديد ضرائب للمملكة المتحدة.
    It would mean that when you moved on you will have had a respectable job with a respectable reference. Open Subtitles ذلك سيعني بأنكِ عندما مضيتِ قِدماً سوف يكون لديكِ وظيفة محترمة مع توصيةٍ محترمة
    I do it without demanding anything back but It would mean a lot if you could show me that I'm doing right. Open Subtitles أفعل ذلك بدون مطالبة في أي شيء ولكن ذلك سيعني الكثير لو أنكِ تريني أن ما أفعله هو الصواب
    It would mean a lot to him to have you there. Open Subtitles سيعني ذلك الكثير له ان تكون بجانبه
    It would mean that genocide, crimes against humanity and war crimes will not be left unpunished. UN إن هذا سيعني أن اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب لن تترك دون عقاب.
    I know it's last minute, but It would mean a lot to me if you could come. Open Subtitles انا اعرف انه فى الدقيقة الاخيرة، لكنه سيعنى الكثير لى لو استطعتى القدوم
    It would mean a lot. I bet you Maia would be happy too. Open Subtitles سيعني هذا الكثير لي أراهنكِ " مايا "ستكون سعيدة كذلك
    It would mean that everywhere in the world where there is no modern system of registration, there is no such thing as land ownership! UN وسيعني ذلك أنه لا يوجد شيء مثل ملكية اﻷرض في أي مكان في العالم لا يوجد فيه نظام حديث للتسجيل.
    It would mean so much to him. It would lift his spirits. Open Subtitles زيارتك ستعني له الكثير ، سترفع من معنوياته ..
    It would mean that technical assistance was denied at the stage where it was likely to have the most impact on competition and capacity-building. UN فهو يعني رفض تقديم المساعدة التقنية في المرحلة التي ربما كان يمكن فيها إحداث أكبر أثر في مجال المنافسة وبناء القدرات.
    As defined by the United Nations, It would mean the Territory drawing up its Constitution free from any outside involvement. UN وحسبما عرفته الأمم المتحدة، فإنه يعني أن الإقليم يصيغ دستوره بدون أي مشاركة خارجية.
    He always talked about what It would mean to bring my father home. Open Subtitles كان يتحدث دائماً عن ماذا سيعنيه . جلب أبي إلي بيته
    I'm afraid It would mean postponing that by a few days. Open Subtitles أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام.
    I knew It would mean prison if anyone discovered I was up to my old experiments. Open Subtitles عرفت أن هذا يعني دخولي السجن إذا اكتشف أحدهم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more