A member may, at any time, move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | يجوز لأي عضو، في أي وقت من الأوقات، أن يقترح إرجاء المناقشة بشأن البند قيد البحث. |
Allow me now to express the position of the Government of Colombia on the agenda item under consideration. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أعرب عن موقف حكومة كولومبيا بشأن البند قيد النظر من جدول اﻷعمال. |
Indeed, the item under consideration should be submitted for inclusion in the agenda not annually but biennially. | UN | بل إنه ينبغي تقديم البند قيد النظر لإدراجه في جدول الأعمال كل سنتين لا سنويا. |
It is hard to think of an agenda item more dedicated to multilateralism than the item under consideration, which praises cooperation over divisiveness. | UN | ويصعب أن نفكر في بند أكثر تكريسا لتعددية الأطراف من هذا البند قيد المناقشة، الذي يُعلي شأن التعاون بدلا من الفرقة. |
The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. | UN | ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر. |
They should limit their interventions to the item under consideration, and not repeat the same ideas or intervention under different items. | UN | وينبغي حصر مداخلاتها في البند قيد النظر، ولا ينبغي تكرار نفس الأفكار أو نفس المداخلة في نطاق بنود مختلفة. |
During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام. |
The item under consideration has become one of the most important intergovernmental processes in the United Nations. | UN | لقد أصبح البند قيد المناقشة أحد أهم العمليات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة. |
The item under discussion would continue to be on the Committee's agenda for as long as Israel's intolerable occupation of the Palestinian territory continued. | UN | وسيظل البند قيد المناقشة في جدول أعمال اللجنة طالما استمر الاحتلال الإسرائيلي غير المحتمل للأرض الفلسطينية. |
He urged delegations to keep the item under review so that a solution could be found. | UN | وحث الوفود على أن تُبقيَ هذا البند قيد النظر بغية التوصل إلى حل. |
During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
He urged delegations to keep the item under review so that a solution could be found. | UN | وحث الوفود على أن تبقي البند قيد النظر بغية التمكن من العثور على حل. |
During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under dissuasion. | UN | لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام. |
During the discussion of any matter, a member may move for the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. |
In that connection, she expressed the hope that all the resolutions on the agenda item under consideration would receive the necessary and deserved support. | UN | وأعربت بهذه المناسبة عن اﻷمل في أن تُحظى جميع القرارات المتعلقة بالبند قيد النظر من جدول اﻷعمال بما تستحقه من الدعم اللازم. |
He may also propose the suspension of or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث. |
He or she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion. | UN | ويجوز له أيضا أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها أو تأجيل مناقشة البند موضع البحث. |
I do believe that this working paper still has its relevance to the item under discussion. | UN | وأنا أعتقد أن ورقة العمل المذكورة ما زالت وجيهة في سياق البند المطروح للنقاش. |
It was therefore inappropriate to include the item under the section on the maintenance of international peace and security. | UN | ومن ثم فإنه من غير الملائم إدراج البند تحت الباب المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
It wished, nonetheless, to make a separate statement on the item under consideration. | UN | ومع ذلك فإنها ترغب في اﻹدلاء ببيان مستقل بشأن البند محل المناقشة. |
The item under discussion was a draft note by the President of the Council. | UN | وكان البند الجاري مناقشته مشروع مذكرة موجهة من رئيس المجلس. |
The European Union follows with interest the item under discussion today. | UN | يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام هذا البند الذي تجري مناقشته اليوم. |
As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. | UN | أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي. |
For the agenda item under its decision read this agenda item | UN | يستعاض عن جملة في بند جدول اﻷعمال التي هي موضع نظرها بجملة في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
I think also that we should not and, indeed, cannot expect it to come up with papers on each and every item under deliberation. | UN | وأعتقد أيضا أنه لا يجوز لنا ولا يمكننا حقا أن نتوقع منها أن توافينا بوثائق عن كل بند قيد المداولة. |