"items for" - Translation from English to Arabic

    • بنود
        
    • البنود
        
    • للبنود
        
    • ببنود
        
    • بنودا كي
        
    • الأصناف
        
    • مادة خلال
        
    • بنودا لكي
        
    • اﻷصناف اللازمة
        
    • بندي
        
    • أشياء تبلغ
        
    • والبنود
        
    • وبنود جديدة لجدول
        
    • واﻷصناف
        
    items for discussion and decision: governance, peace and security statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن
    items for discussion and decision: global geographic information management UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    items for discussion and decision: programme review: national quality assurance frameworks UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    Calendar of meetings and allocation of items for 1994 UN جدول الاجتماعات وتوزيع البنود فيما يتعلق بعام ١٩٩٤
    Furthermore, additional requirements resulted from the need for the restocking of second-line items for emergency repairs and maintenance. UN وفضلا عن ذلك، نشأت الاحتياجات اﻹضافية عن ضرورة إعادة تخزين البنود الاحتياطية لعمليات التصليح والصيانة الطارئة.
    items for discussion and decision: regional statistical development in Western Asia UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في غربي آسيا
    items for discussion and decision: programme review: gender statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرنامج: الإحصاءات الجنسانية
    items for discussion and decision: programme review: gender statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الإحصاءات الجنسانية
    items for discussion and decision: regional statistical development in Africa UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في أفريقيا
    items for CONSIDERATION AT THE RESUMED ORGANIZATIONAL SESSION FOR 1993 UN بنود ينظر فيها في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣
    I should further point out that there are still a few agenda items for which no date has been indicated. UN كما أود أن أوضح أنه لا تزال ثمة بنود قليلة في جدول اﻷعمال لم يحدد لها موعد بعد.
    There were over 50 participants in attendance, including 14 expert-panelists who presented technical papers on the items for which they were responsible. UN وحضرها أكثر من ٠٥ مشاركا، بينهم ٤١ خبيرا شاركوا في أفرقة المناقشة وقدموا ورقات تقنية عن بنود كانوا مسؤولين عنها.
    Also, the Government will expand examination items for drinking water quality from 45 items to 85 items. UN كذلك، ستتوسع الحكومة في بنود فحص نوعية مياه الشرب من 45 بنداً إلى 85 بنداً.
    One of the major items for the Task Force is procurement reform. UN وأحد البنود الرئيسية التي ستعالجها فرقة العمل هو إصلاح نظام الشراء.
    Appendices I. Programme of work: items for in-depth consideration UN برنامج العمل: البنود التي ينبغي النظر فيها بتعمق
    Common items for each session: monitoring, assessment and reporting UN البنود المشتركة في كل الدورات: الرصد والتقييم والإبلاغ
    Common items for each session: enhanced cooperation and policy and programme coordination UN البنود المشتركة في كل الدورات: تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of those items for consideration by the Second Committee? UN مع مراعاة القرارات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة هذه البنود إلى اللجنة الثانية؟
    The claimant is also required to state the cost of any repairs to or replacement of items for which compensation is sought. UN ويقتضى من المطالب أيضاً بيان تكلفة أي إصلاحات أجراها أو استبدال للبنود التي يطلب التعويض عنها.
    Tentative list of agenda items for the 2011 first regular session of the Executive Board UN قائمة أولية ببنود جدول أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2011
    The United Nations may propose items for consideration by the Assembly. UN يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    38. The variance of $7,663,900 relates to the acquisition of various items for the accommodation of the additional personnel. UN 38 - يُعزى الفرق البالغ 900 663 7 دولار إلى اقتناء مختلف الأصناف اللازمة لإيواء الأفراد الإضافيين.
    i. UN in Action series of television news magazine items (114 items for the biennium), broadcast in more than 100 countries in Arabic, English, French, Russian and Spanish. UN ' ١` إنتاج مواد سلسلة المجلة اﻹخبارية التلفزيونية بعنوان " منجزات اﻷمم المتحدة " )٤١١ مادة خلال فترة السنتين(، وبثها في أكثر من ٠٠١ بلد باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية.
    " 1. The United Nations may propose items for consideration by the Assembly of States Parties. UN " 1 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا لكي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف.
    Provision is made for the purchase of miscellaneous equipment not provided elsewhere, including items for a small workshop. UN يرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لا توفر في مكان آخر، شاملة اﻷصناف اللازمة لورشة صغيرة.
    The two agenda items for our consideration highlight issues that have a tremendous impact on efforts to maintain international peace and security. UN إن بندي جدول الأعمال المعروضان علينا للنظر فيهما يُبرزان المسائل ذات الأثر الهائل على الجهود في صون السلم والأمن الدوليين.
    N. G. and Mrs. Sermiagina escaped from the crime scene after stealing items for 2,388,000 soms. UN ج. وسيرمياجينا من مسرح الجريمة بعد أن سرقا أشياء تبلغ قيمتها 000 388 2 سوم.
    :: Collect, distribute and record official mail and items for the pouch UN :: جمع وتوزيع وتسجيل البريد الرسمي والبنود المرسلة بواسطة الحقيبة
    125. At its 461st meeting the Committee agreed on a new agenda structure and agenda items for the Legal Subcommittee to be included in the provisional agenda for the year 2000, as contained in section B of annex I to the present report. UN ١٢٥ - وفي الجلسة ١٦٤، اتفقت اللجنة على هيكل جديد لجدول اﻷعمال وبنود جديدة لجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لتدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لعام ٠٠٠٢، وترد في الجزء باء من المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    The Government allows the duty-free import of equipment and other items for agricultural use only. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more