"items on the agenda" - Translation from English to Arabic

    • البنود المدرجة في جدول الأعمال
        
    • بنود جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة على جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمال
        
    • لبنود جدول الأعمال
        
    • ببنود جدول الأعمال
        
    • بنود في جدول أعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمالها
        
    • البنود الموضوعة على جدول اﻷعمال
        
    • البنود الواردة في جدول الأعمال
        
    • البنود في جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة على جدول أعمال
        
    • البنود المدرجة في جداول أعمال
        
    • للبنود المدرجة في جدول أعمال
        
    Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. UN ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح.
    items on the agenda may be amended or deleted by the Review Conference. UN يجوز للمؤتمر الاستعراضي أن يعدل أو يحذف أي من بنود جدول الأعمال.
    Ideally, we would prefer to see the CD address all the items on the agenda simultaneously; but we are also ready to start discussing some of them as suggested in the A-5 proposal, for example. UN وفي أحسن الأحوال، نفضل أن يتناول مؤتمر نزع السلاح جميع بنود جدول الأعمال في آن واحد؛ بيد أننا مستعدون كذلك للشروع في مناقشة بعضها كما جاء في مقترح السفراء الخمسة مثلاً.
    It held 16 formal meetings to consider items on the agenda and a number of informal meetings for consultations among members of the Forum. UN وعقد 16 جلسة رسمية للنظر في البنود المدرجة على جدول الأعمال وعدد من الجلسات غير رسمية لإجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى.
    Under this agenda item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ويُتوقّع أن يعرض الرئيسان المشاركان، في إطار هذا البند، اقتراحاً على الأطراف بشأن الطريقة التي يودان إتباعها في تناول البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟
    By the same token, we favour negotiations on all items on the agenda. UN كما نؤيد إجراء مفاوضات بشأن كل البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    It held 17 formal meetings and 3 closed meetings to consider the items on the agenda. UN وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. UN يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين.
    The items on the agenda should be clearer and better focused. UN وينبغي أن تكون البنود المدرجة في جدول الأعمال أكثر وضوحاً وأكثر تركيزاً.
    The Chairman reminded the Committee that delegations wishing to be inscribed on this item or any other items on the agenda were requested to contact the secretariat of the Fifth Committee. UN قام الرئيس بتذكير اللجنة بأنه يُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في مناقشة هذا البند أو أي بنود أخرى من بنود جدول الأعمال الاتصال بأمانة اللجنة الخامسة.
    items on the agenda may be amended or deleted by a majority of the States parties present and voting. UN يجوز تعديل بنود جدول الأعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    The General Committee would be responsible for suggesting to the General Assembly which items on the agenda might be dealt with in this manner. UN وسيكون على المكتب، في هذه الحال، أن يقترح على الجمعية العامة بنود جدول الأعمال التي يمكن أن تعالج على هذه الصورة.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    We all agreed that, at this substantive session, we would consider two items on the agenda. UN ولقد اتفقنا جميعا، في هذه الدورة الموضوعية، على أن يتم النظر في بندين من بنود جدول الأعمال.
    Member States and observers attending the Commission should exert discipline in managing the time allocated to the various items on the agenda. UN وأفيد بأنه ينبغي للدول الأعضاء والمراقبين الذين يحضرون اللجنة أن يمارسوا الانضباط في ادارة الوقت المخصص لمختلف بنود جدول الأعمال.
    Among the items on the agenda was the evaluation of nominations for methyl bromide critical-use exemptions and interim recommendations on the quantity of methyl bromide eligible for such exemptions. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    The total number of items on the agenda increased from 164 at the forty-ninth session to 168 at the fifty-first session. UN وزاد العدد الإجمالي لبنود جدول الأعمال من ١٦٤ بندا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ١٦٨ بندا في الدورة الحادية والخمسين.
    Fourthly, we should set up groups of technical experts on the items on the agenda in order to build confidence and to contribute to the start of a meaningful negotiating process. UN رابعاً، ينبغي أن ننشئ أفرقة خبراء معنية ببنود جدول الأعمال من أجل بناء الثقة والإسهام في الشروع في عملية مفاوضات مجدية.
    22. Several items on the agenda of the Conference on Disarmament deal with nuclear weapons-related issues as well. UN ٢٢ - وهناك عدة بنود في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح تتناول مسائل ذات صلة باﻷسلحة النووية أيضا.
    I believe that, under your able leadership and with your diplomatic skill, the Committee will successfully discuss all the items on the agenda. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    items on the agenda include the introduction of the draft report of the Secretary-General to the fifty-third session of the General Assembly, details on the official launch of the year (1 October), information on the expert consultation on policies for a society for all ages, the research agenda on ageing and the United Nations Trust Fund for Ageing. UN ومن بين البنود الموضوعة على جدول اﻷعمال عرض مشروع تقريـــر اﻷمين العـــام المقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتفاصيل عن الافتتاح الرسمي للسنة الدولية )١ تشرين اﻷول/أكتوبر(، ومعلومات عن المشورة التي قدمها الخبراء بشأن وضع سياسات لمجتمع يكون صالحا لكل اﻷعمار، وبرنامج لبحــوث الشيخوخــة، وصنــدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة.
    The President of the Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. UN 55 - من المتوقع أن يوجز رئيس الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف خطة عمل لمناقشة البنود الواردة في جدول الأعمال.
    Solomon Islands, among other countries, was actually denied the opportunity to debate the inclusion of certain items on the agenda, and feels that the United Nations must at least have a mechanism in place to provide for the full and equal participation of all Member States. UN فقد حرمت ، في الواقع، جزر سليمان، ضمن بلدان أخرى، من فرصة مناقشة إدراج بعض البنود في جدول الأعمال. وترى أنه يجب على الأمم المتحدة، على أقل تقدير، أن تملك آلية لتوفير إمكانية المساهمة الكاملة والمتساوية لجميع الدول الأعضاء.
    The question of Palestine is one of the oldest items on the agenda of the Council, yet resolving it has not been possible. UN إن قضية فلسطين هي من أقدم البنود المدرجة على جدول أعمال المجلس، ومع ذلك لم تتم تسويتها حتى الآن.
    Moreover, as a result of discussions in the Special Committee, the General Assembly recommended consideration of the possibility of biennializing and triennializing some items on the agenda of the Main Committees. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للمناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة، أوصت الجمعية العامة بالنظر في إمكانية مناقشة بعض البنود المدرجة في جداول أعمال اللجان الرئيسية على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Our gratitude also goes to the six Presidents who, by means of effective coordination, are facilitating our debates on the items on the agenda of this Conference. UN ونود الإعراب عن امتناننا أيضاً للرؤساء الستة الذين ييسّرون بتنسيقهم مناقشاتنا للبنود المدرجة في جدول أعمال هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more