"its accession to the covenant" - Translation from English to Arabic

    • انضمامها إلى العهد
        
    • انضمامها للعهد
        
    • انضمام الدولة الطرف إلى العهد
        
    • بانضمامها إلى العهد
        
    The report provided an excellent basis for discussion of the human rights situation in Kuwait since its accession to the Covenant. UN ويشكل التقرير أساساً ممتازاً لمناقشة وضع حقوق الإنسان في الكويت منذ انضمامها إلى العهد.
    Armenia had declared its accession to the Covenant on 23 September 1993, but no reply had so far been received from the other States. UN وأشار الرئيس إلى إعلان أرمينيا انضمامها إلى العهد في 23 أيلول/سبتمبر 1993، وقال إن الدول الأخرى لم ترسل أي رد بعد.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Australia (18 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: استراليا (18 أيلول/ سبتمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Italy (1 November 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته البحرين عند انضمامها للعهد: إيطاليا (1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007)(1)
    4.6 The State party regrets that upon its accession to the Covenant on 10 April 1990, the Committee had not provided a clear position on whether conscientious objection fell within the ambit of article 18. UN 4-6 وتأسف الدولة الطرف لعدم قيام اللجنة، عند انضمام الدولة الطرف إلى العهد في 10 نيسان/أبريل 1990، بتقديم موقف واضح بشأن ما إذا كان الاستنكاف الضميري يقع ضمن نطاق المادة 18.
    On 17 November 2004, the Government of Mauritania notified the Secretary-General of its accession to the Covenant with reservations to articles 18 and 23, paragraph 4, of the Covenant. UN وأبلغت حكومة موريتانيا الأمين العام في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بانضمامها إلى العهد مع تقديم تحفظاتها على المادة 18 وعلى الفقرة 4 من المادة 23 من العهد().
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Canada (18 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: كندا (18 أيلول/ سبتمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Poland (3 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: بولندا (3 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Sweden (3 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: السويد (3 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Hungary (4 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: هنغاريا (4 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Mexico (13 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أودعته البحرين عقب انضمامها إلى العهد: المكسيـك (13 كانون الأول/ديسمبر 2007)(1)
    Please provide detailed information on the steps taken by the Libyan Arab Jamahiriya following its accession to the Covenant to review its legislation and comment on the matters covered. UN يرجى توفير معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها الجماهيرية في أعقاب انضمامها إلى العهد من أجل إعادة النظر في تشريعها والتعليق على المسائل المطروحة.
    In that regard, India's declaration, on its accession to the Covenant, insisted that article 9 should be consonant with the Constitution. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الهند اصرﱠت في إعلانها عند انضمامها إلى العهد على ضرورة توافق المادة ٩ مع أحكام الدستور الهندي.
    Accordingly, at the time of its accession to the Covenant, India explained its position that this provision should be applied in India in conformity with article 19 of the Indian Constitution. UN لهذا وضحت الهند لدى انضمامها إلى العهد موقفها مبينة أن من اللازم تطبيق هذا الحكم في الهند طبقاً للمادة ٩١ من الدستور الهندي.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Estonia (12 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي قدمته البحرين إثر انضمامها إلى العهد: إستونيا (12 أيلول/سبتمبر 2007)(1)
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Slovakia (18 December 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أودعته البحرين عقب انضمامها إلى العهد: سلوفاكيا (18 كانون الأول/ ديسمبر 2007)(1)
    67. The Azerbaijani delegation must have noticed that members of the Committee had mentioned events occurring before the Government declared its accession to the Covenant. UN ٧٦- واختتم حديثه قائلاً إن وفد أذربيجان لاحظ بدون شك أن أعضاء اللجنة أشاروا إلى أحداث وقعت قبل أن تعلن الحكومة انضمامها إلى العهد.
    26. Mr. Solari Yrigoyen asked whether Iceland had had any thought to lift the remaining reservations it had imposed on its accession to the Covenant. UN 26 - السيد سولاري إريغويين: سأل عما إذا كانت أيسلندا تفكر في سحب التحفظات المتبقية التي فرضتها على انضمامها للعهد.
    Objection to the reservation lodged by Bahrain following its accession to the Covenant: Ireland (27 September 2007)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته البحرين عند انضمامها للعهد: أيرلندا (27 أيلول/سبتمبر 2007)(1)
    4.6 The State party regrets that upon its accession to the Covenant on 10 April 1990, the Committee had not provided a clear position on whether conscientious objection fell within the ambit of article 18. UN 4-6 وتأسف الدولة الطرف لعدم قيام اللجنة، عند انضمام الدولة الطرف إلى العهد في 10 نيسان/أبريل 1990، بتقديم موقف واضح بشأن ما إذا كان الاستنكاف الضميري يقع ضمن نطاق المادة 18.
    On 17 November 2004, the Government of Mauritania notified the SecretaryGeneral of its accession to the Covenant with reservations to articles 18 and 23, paragraph 4, of the Covenant. UN وأبلغت حكومة موريتانيا الأمين العام في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بانضمامها إلى العهد مع تقديم تحفظاتها بشأن المادة 18 وعلى الفقرة 4 من المادة 23 من العهد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more