"its aim" - Translation from English to Arabic

    • وهدفها
        
    • هدفه
        
    • والهدف من
        
    • وهدفه
        
    • الهدف منه
        
    • وكان الهدف منها
        
    • والهدف منه
        
    • هدفها الرامي
        
    • هدفها هو
        
    • الهدف المتوخى
        
    • غرضه
        
    • أنها تهدف إلى
        
    • لهدفها الرامي إلى
        
    • وتمثل هدف
        
    its aim was to enhance sustainable trade by supporting producers in the implementation of voluntary standards for sustainability, such as those for fair trade. UN وهدفها هو تعزيز التجارة المستدامة من خلال دعم المنتجين في تنفيذ معايير طوعية للاستدامة، كتلك المتعلقة بالتجارة المنصفة.
    its aim was to present the case for women on boards from a business perspective and it actively advocated for more women in corporate governance. UN وهدفها هو عرض قضية المرأة على الملأ من منظور اقتصادي والدعوة بشكل فعال لزيادة عدد النساء في إدارة الشركات.
    As JIU states that its aim is to review the machinery, the reference to the substantive legislation therefore seems out of context. UN وعلى ما يذكر تقرير الوحدة فإن هدفه هو استعراض هذه الآلية، ولذلك تبدو الإشارة إلى التشريع الموضوعي خارجة عن السياق.
    its aim was to support Member States in formulating their national policies and programmes. UN وقد كان هدفه دعـــم الدول اﻷعضاء في وضـــع سياساتها وبرامجها الوطنية.
    its aim is to recognize and assess Parties' shortcomings and to work in a constructive atmosphere to assist them in compliance. UN والهدف من هذه المادة هو التعرف على جوانب القصور لدى الأطراف وتقديرها، والعمل في مناخ بنّاء على مساعدتها على الامتثال.
    its aim is to reduce the time lag between the start of economic recovery and the recovery of decent work opportunities. UN وهدفه هو خفض التأخر الزمني بين بدء الانتعاش الاقتصادي وانتعاش فرص العمل اللائق.
    He categorically rejected the Kosovo settlement proposal and believed its aim was to create a second Albanian state in the Balkans. UN ورفض رفضا قاطعا الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو وقال إنه يعتقد أن الهدف منه هو إنشاء دولة ألبانية ثانية في البلقان.
    its aim is to strike a balance between effective action against terrorism and respect for the rights of persons prosecuted in that connection. UN وهدفها هو تحقيق توازن بين مكافحة الإرهاب على نحو فعال واحترام حقوق الأفراد في هذا الصدد.
    its aim is to promote sustainable development, peace and stability in Asia and the world through more effective crime prevention and criminal justice policies and practices and mutual cooperation among all those concerned. UN وهدفها هو تعزيز التنمية المستدامة والسلام والاستقرار في آسيا وفي العالم عن طريق اتباع سياسات وممارسات أكثر فعالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون المتبادل بين جميع الجهات المعنية.
    its aim is to promote sustainable development, peace and stability in Asia and the world through more effective crime prevention and criminal justice policies and practices and mutual cooperation among all those concerned. UN وهدفها هو تعزيز التنمية المستدامة والسلام والاستقرار في آسيا وفي العالم، عن طريق اتباع سياسات وممارسات أكثر فعالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون المتبادل بين جميع الجهات المعنية.
    its aim is to contribute to the further analysis of such measures. UN ويتمثل هدفه في الإسهام في زيادة تحليل هذه التدابير.
    its aim was to make provisions for equal treatment of all citizens irrespective of their gender and end all forms of discrimination. UN وتمثل هدفه في وضع نصوص للمعاملة المتساوية لجميع المواطنين بصرف النظر عن نوع جنسهم وإنهاء جميع أشكال التمييز.
    its aim was to facilitate, for those interested, access to information on implementation of provisions of the act in practice. UN وكان هدفه الأساسي هو تيسير فرص الحصول على المعلومات عن تنفيذ أحكام القانون من حيث الممارسة.
    its aim is to contribute to a broader awareness among decision makers and development planners on the particularity of development strategies and indicators, in particular with respect to indigenous peoples' aspirations for development. UN والهدف من هذه الورقة هو المساهمة في توسيع دائرة الوعي في أوساط صانعي القرارات ومخططي التنمية بشأن خصوصية استراتيجيات ومؤشرات التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بتطلعات الشعوب الأصلية إلى التنمية.
    its aim is to assist Mozambique in creating its own stable competition policy framework based on international best practices and a strong legislative base, in an international policy framework. UN والهدف من ذلك هو مساعدة موزامبق على وضع إطارها الخاص لسياسة منافسة ثابتة بالاستناد إلى أفضل الممارسات الدولية وإقامة قاعدة تشريعية متينة، في إطار سياسة دولية.
    its aim is to provide an affordable and efficient health service for all residents and visitors. UN والهدف من المشروع هو توفير خدمات صحية بثمن متيسر وناجعة لجميع السكان والزوار.
    its aim of coordinating international support for the eradication of poverty serves as a key link in support of the integrated follow-up to the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهدفه المتمثل في تنسيق الدعم الدولي من أجل القضاء على الفقر يعتبر بمثابة حلقة وصل رئيسية في دعم المتابعة المتكاملة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    its aim is to provide a basis for future work and discussions on the topic. UN إذ الهدف منه هو توفير أساس للأعمال والمناقشات المستقبلية بشأن الموضوع.
    its aim was to raise awareness of the Strategy and to promote its implementation, as well as to identify ways to assist Member States in that endeavour. UN وكان الهدف منها هو إذكاء الوعي بالاستراتيجية والتشجيع على تنفيذها، فضلا عن استبانة وسائل مساعدة الدول الأعضاء في هذا المسعى.
    its aim is better understanding, tolerance and respect for different opinions. UN والهدف منه هو الفهم والتسامح والاحترام على نحو أفضل للآراء المختلفة.
    The Liechtenstein Government has repeatedly stated its aim to achieve the internationally defined ODA proportion of 0.7 as soon as possible. UN وأعلنت حكومة ليختنشتاين مراراً وتكراراً هدفها الرامي إلى الوصول إلى نسبة 0.7 في المائة المحددة دولياً للمساعدة الإنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن.
    As stated earlier, she said that its aim is to give immediate assistance to victims of trafficking. UN وقالت إن هدفها هو تقديم مساعدة فورية إلى ضحايا الاتجار، كما ذكرت سابقاً.
    3. Together, Articles 7 and 8 point to the value of partnership in ensuring that the Protocol achieves its aim of minimizing the risks and effects of ERW. UN 3- وتشير المادتان 7 و8 كلتاهما إلى أهمية الشراكة في كفالة تحقيق الهدف المتوخى من البروتوكول والمتمثل في التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب.
    I believe that this meeting will have achieved its aim if it can strengthen our common conviction that a harmonious future for our planet is an absolute necessity. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع سيكون قد حقق غرضه إذا استطاع تدعيم اقتناعنا المشترك بأن تحقيق مستقبل متسق لكوكبنا ضرورة حتمية.
    Tuvalu has announced its aim of achieving 100 per cent renewable energy by 2020. UN وأعلنت توفالو أنها تهدف إلى تحقيق استخدام الطاقة المتجددة بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2020.
    9. Encourages the Guinean Government to draw up and implement a comprehensive programme to strengthen the justice system so that efforts to combat impunity may be intensified, in line with its aim of making 2013 the year of justice, and to consolidate reforms relating to the strict observance of human rights; UN 9- يشجّع الحكومة الغينية على وضع وتنفيذ برنامج شامل لتعزيز الحوكمة القضائية يسمح بتكثيف جهود مكافحة الإفلات من العقاب، وفقاً لهدفها الرامي إلى جعل سنة 2013 سنة للعدل وعلى تعزيز الإصلاحات المتعلقة بالاحترام التام لحقوق الإنسان؛
    its aim was to bring together coexistence and conflict management practitioners and researchers to explore approaches and paths to peace in the Great Lakes region from a human security perspective. UN وتمثل هدف هذه الحلقة في جمع الممارسين والباحثين في مجالي التعايش وإدارة الصراعات بغية استكشاف نُهج ومسارات السلام في منطقة البحيرات الكبرى من منظور توفير أمن الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more