"its candidature to" - Translation from English to Arabic

    • ترشيحها لعضوية
        
    • ترشحها لعضوية
        
    • بترشيح نفسها لعضوية
        
    • ترشيحه إلى
        
    • لترشحها لعضوية
        
    • بترشيحها إلى
        
    • ترشيحه لعضوية
        
    At the international level, Japan had proposed its candidature to the Executive Board of UN Women. UN وعلى المستوى الدولي اقترحت اليابان ترشيحها لعضوية المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Italy would be most grateful for the support of the United Nations Member States for its candidature to the Human Rights Council. Aide-memoire UN وستكون إيطاليا ممتنة غاية الامتنان إذا ما أيدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council since it intends to keep playing a dynamic role in the field of the protection of human rights, by actively contributing to increasing the effectiveness and coordination of the Council's actions. UN قررت إيطاليا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لأنها تعتزم الاستمرار في القيام بدور دينامي في ميدان حماية حقوق الإنسان، وذلك بالإسهام على نحو فعال في زيادة فعالية وتنسيق أعمال المجلس.
    Slovakia remained committed to working towards the implementation of the voluntary pledges undertaken when presenting its candidature to the Council. UN ولا تزال سلوفاكيا تلتزم بالعمل على تنفيذ التعهدات الطوعية التي قطعتها على نفسها عند ترشحها لعضوية المجلس.
    Namibia has therefore decided to announce its candidature to the Human Rights Council for the period 2014-2016. UN ولذا قررت ناميبيا الإعلان عن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2014-2016.
    As pledged when submitting its candidature to the Human Rights Council in 2006, Romania ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ووفقا لما تعهدت به رومانيا لدى التقدم بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2006، قامت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (a) An interested country presents its candidature to the African Group of Ambassadors; UN (أ) يقدم البلد المهتم ترشيحه إلى مجموعة السفراء الأفارقة؛
    Malaysia's pledges and voluntary commitments for its candidature to the Human Rights Council for the term 2010-2013 UN تعهدات ماليزيا والتزاماتها الطوعية المقدمة دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013
    The Government of the Republic of Korea would highly appreciate the valuable support of all Member States of the United Nations for its candidature to the Human Rights Council. UN وستكون جمهورية كوريا في غاية الامتنان إذا حظي ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان بدعم قيّم من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Those were exactly the considerations that guided Belarus when it proposed its candidature to Council membership for 2004-2006. UN تلك هي الاعتبارات نفسها التي استرشدت بها بيلاروس عندما قدمت ترشيحها لعضوية المجلس للفترة 2004-2006.
    Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 (election to be held on 17 May 2007). UN قررت إيطاليا أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 (الانتخاب الذي سيعقد في 17 أيار/مايو 2007).
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Angola to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة جمهورية أنغولا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2007.
    I have the honour to inform you that the Government of Spain has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011, at the elections to be held on 16 May 2008, during the sixty-second session of the General Assembly. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة إسبانيا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، في الانتخابات التي ستجري في 16 أيار/مايو المقبل أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    I have the honour to inform you that the Government of Belgium has submitted its candidature to the Human Rights Council for the period from 2009 to 2012, in advance of the elections to be held in May 2009. UN يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة البلجيكية قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في إطار الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2009.
    I have the honour to inform you that the Republic of Moldova has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2010-2013 at the elections to be held during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية مولدوفا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 في الانتخابات التي ستجرى أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    With those values and ideals in mind, Kazakhstan has put forward its candidature to the Human Rights Council for the 2012-2015 term, which we hope will be supported. UN إن كازاخستان، إذ نأخذ هذه القـِيَم والمـُثل في الحسبان، تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015، ونأمل أن يحظى ترشيحنا بالدعم.
    1. After completing its first term from 2007 to 2010, Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the 2011-2014 period. UN 1 - قرَّرت إيطاليا، على إثر إتمام فترة ولايتها الأولى من عام 2007 إلى عام 2010، أن تقدِّم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014.
    Greece has given priority to United Nations action in the field of human rights and has lent its active support for all components of the United Nations human rights machinery and is ready to play an active role in the United Nations system, particularly in the field of promotion and protection of human rights, by submitting its candidature to the Human Rights Council. UN وتعطي اليونان الأولوية لعمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وتدعم فعليا جميع عناصر آليتها المعنية بحقوق الإنسان. كما أنها على استعداد لأداء دور فعال في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة في ما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، عن طريق ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    1. The Chinese Government has decided to present its candidature to the Human Rights Council of the United Nations at the elections to be held during the sixtieth session of the General Assembly on 9 May 2006 in New York. UN مذكرة 1 - قررت الحكومة الصينية تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006 في نيويورك.
    This note complements and updates the information and commitments presented by Costa Rica to all Permanent Missions to the United Nations in May 2009, in connection with its candidature to the Human Rights Council. UN تتضمن هذه المذكرة تتمة واستكمال للمعلومات والالتزامات التي قدمتها كوستاريكا إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في أيار/مايو 2009، بمناسبة ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    1. Georgia is honoured to present its candidature to the Human Rights Council for the term of 2011-2014 as a confirmation of its commitment to the protection and promotion of human rights. UN 1 - يشرف جورجيا أن تتقدم بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011-2014، تأكيداً لالتزامها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    (a) An interested country presents its candidature to the African Group of Ambassadors; UN (أ) يقدم البلد المهتم ترشيحه إلى مجموعة السفراء الأفارقة؛
    Willing to continue its active contribution to the strengthening of the rule of law and the promotion of the human rights at the national, as well as the international level, the Government of the Republic of Serbia would therefore appreciate the valuable support of the Member States of the United Nations to its candidature to the Human Rights Council. UN إن حكومة جمهورية صربيا، إذ هي مستعدة لمواصلة مساهمتها بنشاط في تعزيز سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، تقدر الدعم القيّم المقدم من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    For that reason, Uruguay submitted its candidature to the Peacebuilding Commission in February 2007. UN ولذلك السبب، فقد تقدمت أوروغواي بترشيحها إلى لجنة حفظ السلام في شباط/فبراير 2007.
    Having served for two terms as a member of the Human Rights Council from 2006 to 2012, Jordan has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2014-2016 at the elections to be held by the General Assembly in 2013. UN بعد أن عمل الأردن عضوا في مجلس حقوق الإنسان لفترتين امتدّتا من عام 2006 إلى عام 2012، قرر تقديم ترشيحه لعضوية المجلس للفترة 2014-2016 خلال الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more