"its clandestine nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووي السري
        
    • النووية السرية
        
    It was therefore decided to ask Iraq to provide information on all significant offers of assistance to its clandestine nuclear programme. UN وتقرر لذلك مطالبة العراق بتقديم معلومات عن جميع العروض الهامة لتقديم المساعدة إلى برنامجه النووي السري.
    Yet the Zionist regime, with its clandestine nuclear weapon programme and its secret nuclear facilities, remains the only impediment to realizing such a zone in the Middle East. UN ولكن النظام الصهيوني ببرنامجه النووي السري ومرافقه النووية الخفية يبقى العقبة الوحيدة لتحقيق إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط.
    34. Iraq has satisfactorily completed its undertaking to produce a consolidated version of its full, final and complete declaration of its clandestine nuclear programme. UN ٣٤ - وقد أنجز العراق بشكل مرض تعهده بتقديم نص موحد لﻹعلان الكامل والنهائي والتام الصادر عنه بشأن برنامجه النووي السري.
    35. The Iraqi counterpart has fulfilled its obligation to produce a document containing a summary of the technical achievements of its clandestine nuclear programme. UN ٣٥ - وقد أوفى النظير العراقي بالتزامه بتقديم وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    At the same time, its clandestine nuclear activities seriously threaten regional and international peace and security. UN وفي الوقت نفسه، فإن أنشطته النووية السرية تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    its clandestine nuclear activities seriously threaten both regional peace and security and endanger the non-proliferation regime. UN وتشكل أنشطته النووية السرية تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، كما تعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    IAEA had immediately asked for clarification of the function and duration of authority of the so-called governmental committee since the function and duration of authority of such a committee would doubtless have a bearing on Iraq's declared abandonment of its clandestine nuclear programme. UN وطلبت الوكالة على الفور تقديم إيضاح لمهمة اللجنة المسماة اللجنة الحكومية ولمدة سلطتها، لما يوجد بلا ريب من علاقة بين مهمة تلك اللجنة ومدة سلطتها وبين إعلان العراق أنه تخلى عن برنامجه النووي السري.
    Indeed, it is prudent to assume that Iraq has retained documentation of its clandestine nuclear programme, specimens of important components and possibly amounts of non-enriched uranium. UN والواقع أن من الحصافة افتراض أن العراق قد احتفظ بوثائق خاصة ببرنامجه النووي السري وبعينات من المكونات المهمة، وربما بكميات من اليورانيوم غير المخصب.
    35. The Iraqi counterpart has fulfilled its obligation to produce a document containing a summary of the technical achievements of its clandestine nuclear programme. UN ٣٥ - وقد أوفى النظير العراقي بالتزامه بتقديم وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    - Iraq had abandoned, rather than merely interrupted, its clandestine nuclear programme. UN - أن ما قام به العراق هو التخلي عن برنامجه النووي السري وليس مجرد إيقاف لهذا البرنامج؛
    Furthermore, Iraq has stated that it has declared all aspects of external assistance to its clandestine nuclear programme, and has declined to provide the proposed additional FFCD section describing the practical and theoretical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme. UN وعلاوة على ذلك، ذكر العراق أنه أعلن جميع الجوانب المتعلقة بالمساعدة الخارجية لبرنامجه النووي السري، ورفض أن يقدم الفرع اﻹضافي المقترح في البيان التام النهائي الكامل لوصف المنجزات العملية والنظرية لبرنامج العراق النووي السري.
    - The evolution of Iraq's strategy for the protection, concealment, salvaging and unilateral destruction of materials, equipment, documents and buildings related to its clandestine nuclear programme. UN - تطور استراتيجية العراق لحماية المواد والمعدات والوثائق والمباني المتعلقة ببرنامجه النووي السري وإخفائها واستنقاذها وتدميرها انفراديا.
    As a result of this review, the Iraqi counterpart produced a document containing a summary of the technical achievements of its clandestine nuclear programme which is regarded by IAEA to be consistent with the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme, developed by IAEA in the course of its activities in Iraq. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، قدم النظير العراقي وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري تعتبرها الوكالة متفقة مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    9. During the June/July 1998 discussions, an attempt was made to identify an individual who had allegedly made an offer of external (foreign) assistance to Iraq in connection with its clandestine nuclear programme. UN ٩ - في المناقشات التي جرت في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨، بذلت محاولة لتحديد هوية فرد زعم أنه عرض تقديم مساعدة خارجية )أجنبية( إلى العراق فيما يتعلق ببرنامجه النووي السري.
    13. These matters were not specifically re-addressed during the June/July 1998 discussions, which focused on the attempts to locate documentary evidence of Iraq's stated abandonment of its clandestine nuclear programme. UN ١٣ - ولم تُبحث هذه المسائل ثانية على وجه التحديد خلال مناقشات حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨ التي ركزت على المحاولات لتحديد مكان أدلة وثائقية عن تخلي العراق المعلن عن برنامجه النووي السري.
    Iraq's refusal to cooperate in any activity involving investigation of its clandestine nuclear programme makes it impossible for IAEA to exercise a fundamental right, described in my July status report. UN إن رفض العراق التعاون في أي نشاط يتضمن التحقيق في برنامجه النووي السري يحول تماما دون ممارسة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحق أساسي، ورد وصفه في تقريري عن الحالة لشهر تموز/يوليه.
    (d) Iraq will not cooperate in any activity involving investigation of its clandestine nuclear programme. UN )د( لن يتعاون العراق في أي نشاط يشمل تفحص برنامجه النووي السري.
    30. As previously reported, it was agreed during the December 1997 visit (para. 19 refers) that Iraq would produce a document summarizing the technical achievements of its clandestine nuclear programme. UN ٠٣ - كما ورد في التقارير من قبل، جرى الاتفاق خلال الزيارة التي جرت في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ )انظر الفقرة ٩١( على أن يقدم العراق وثيقة تلخص اﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    We are convinced based on a variety of information that North Korea assisted Syria with its clandestine nuclear activities. UN بل إننا متيقنون، استناداً إلى المعومات التي وردتنا من مصادر متعددة، أن كوريا الشمالية ساعدت سوريا في الاضطلاع بأنشطتها النووية السرية.
    This Preparatory Committee and the 2010 Review Conference should also condemn this Regime for its defiance of international calls and urge it to immediately stop its clandestine nuclear activities. UN وينبغي لهذه اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية وحثه على أن يوقف فوراً أنشطته النووية السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more