"its commitment to peace" - Translation from English to Arabic

    • التزامها بالسلام
        
    • التزامه بالسلام
        
    • التزامها بالسلم
        
    • بالتزامها بالسلام
        
    • التزامه بتحقيق السلام
        
    • الذي ينتاب
        
    Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    Eritrea reiterates its commitment to peace, harmony and the rule of law in international relations, however painful this tragedy may be. UN وتؤكد إريتريا مجددا التزامها بالسلام والوئام وحكم القانون في العلاقات الدولية، مهما كانت اﻵلام الناتجة عن هذه المأساة.
    Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول،
    The Arab side has shown its commitment to peace and has worked seriously to achieve it. UN وقد أثبت الجانب العربي التزامه بالسلام وبالعمل الجاد المخلص من أجل تحقيقه.
    Where such opportunities arise, the international community should provide its support, demonstrating its commitment to peace in a tangible way. UN وعندما تلوح مثل هذه الفرص، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم دعمه ويظهر التزامه بالسلام بطريقة ملموسة.
    This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. UN وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    This situation is creating unnecessary and unjustified tension in the South Atlantic, a nuclear-weapon-free zone characterized by its commitment to peace. UN وتثير هذه الحالة توترا غير ضروري وغير مبرر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهي منطقة تتسم بالتزامها بالسلام وخلوها من الأسلحة النووية.
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    San Marino honours that call and expresses its commitment to peace and understanding among all peoples. UN إن سان مارينو تقدر تلك الدعوة وتعرب عن التزامها بالسلام والتفاهم بين جميع الشعوب.
    5. His Government had demonstrated its commitment to peace. UN 5 - لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام.
    Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    The European Union reaffirms its commitment to peace and development in Bosnia and Herzegovina and its commitment throughout the region. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بالسلام والتنمية في البوسنة والهرسك والتزامه بذلك في سائر أنحاء المنطقة.
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice, respect for human rights and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل، وباحترام حقوق الإنسان، وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلم والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
    This situation is creating unnecessary and unjustified tension in the South Atlantic, a nuclear-weapon-free zone characterized by its commitment to peace. UN إن هذه الحالة تخلق توترا غير ضروري وغير مبرر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهي منطقة تتسم بالتزامها بالسلام وخلوها من الأسلحة النووية.
    19. On 5 and 6 February in Djibouti, the International Contact Group on Somalia reiterated its commitment to peace and stability in the country, and reaffirmed that the transition must end on 20 August 2012. UN 19 - وكرر فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في 5 و 6 شباط/فبراير في جيبوتي التزامه بتحقيق السلام والاستقرار في البلد، وأعاد التأكيد على أن المرحلة الانتقالية يجب أن تنتهي في 20 آب/أغسطس 2012.
    The international community's emotional and psychological concerns about the Islamic Republic's political system and its commitment to peace must also be dealt with. UN ويجب أيضا تهدئة القلق العاطفي والنفسي الذي ينتاب المجتمع الدولي بسبب النظام السياسي لجمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more