Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
Eritrea reiterates its commitment to peace, harmony and the rule of law in international relations, however painful this tragedy may be. | UN | وتؤكد إريتريا مجددا التزامها بالسلام والوئام وحكم القانون في العلاقات الدولية، مهما كانت اﻵلام الناتجة عن هذه المأساة. |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
The Arab side has shown its commitment to peace and has worked seriously to achieve it. | UN | وقد أثبت الجانب العربي التزامه بالسلام وبالعمل الجاد المخلص من أجل تحقيقه. |
Where such opportunities arise, the international community should provide its support, demonstrating its commitment to peace in a tangible way. | UN | وعندما تلوح مثل هذه الفرص، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم دعمه ويظهر التزامه بالسلام بطريقة ملموسة. |
This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. | UN | وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
This situation is creating unnecessary and unjustified tension in the South Atlantic, a nuclear-weapon-free zone characterized by its commitment to peace. | UN | وتثير هذه الحالة توترا غير ضروري وغير مبرر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهي منطقة تتسم بالتزامها بالسلام وخلوها من الأسلحة النووية. |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
San Marino honours that call and expresses its commitment to peace and understanding among all peoples. | UN | إن سان مارينو تقدر تلك الدعوة وتعرب عن التزامها بالسلام والتفاهم بين جميع الشعوب. |
5. His Government had demonstrated its commitment to peace. | UN | 5 - لقد برهنت حكومته على التزامها بالسلام. |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
The European Union reaffirms its commitment to peace and development in Bosnia and Herzegovina and its commitment throughout the region. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بالسلام والتنمية في البوسنة والهرسك والتزامه بذلك في سائر أنحاء المنطقة. |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice, respect for human rights and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل، وباحترام حقوق الإنسان، وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلم والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
This situation is creating unnecessary and unjustified tension in the South Atlantic, a nuclear-weapon-free zone characterized by its commitment to peace. | UN | إن هذه الحالة تخلق توترا غير ضروري وغير مبرر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهي منطقة تتسم بالتزامها بالسلام وخلوها من الأسلحة النووية. |
19. On 5 and 6 February in Djibouti, the International Contact Group on Somalia reiterated its commitment to peace and stability in the country, and reaffirmed that the transition must end on 20 August 2012. | UN | 19 - وكرر فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في 5 و 6 شباط/فبراير في جيبوتي التزامه بتحقيق السلام والاستقرار في البلد، وأعاد التأكيد على أن المرحلة الانتقالية يجب أن تنتهي في 20 آب/أغسطس 2012. |
The international community's emotional and psychological concerns about the Islamic Republic's political system and its commitment to peace must also be dealt with. | UN | ويجب أيضا تهدئة القلق العاطفي والنفسي الذي ينتاب المجتمع الدولي بسبب النظام السياسي لجمهورية إيران الإسلامية. |