"its comprehensive review of" - Translation from English to Arabic

    • استعراضه الشامل
        
    • استعراضها الشامل
        
    • باستعراضها الشامل
        
    • للاستعراض الشامل الذي أجرته
        
    • استعراض اللجنة الشامل
        
    8. Urges the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the situation and aspirations of indigenous people throughout the world; UN ٨ ـ تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم؛
    Report of the Counter-Terrorism Committee to the Security Council for its consideration as part of its comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1998/13 of 9 April 1998, urged the Working Group to continue its comprehensive review of developments. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٣١ بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات.
    This network will support the CEB High-level Committee on Management in its comprehensive review of issues pertaining to the entire occupational safety and health structure in the United Nations. UN وستتولى هذه الشبكة دعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    30. The Special Committee notes that it conducted its comprehensive review of peace-keeping operations in the context of a recent decrease in the establishment of new operations and a decline in the number of peace-keepers deployed. UN ٣٠ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنها أجرت استعراضها الشامل لعمليات حفظ السلام في سياق التناقص الذي حدث مؤخرا في إنشاء عمليات جديدة وانخفاض عدد العاملين في مجال حفظ السلام الذين يجري نشرهم.
    It looked forward to receiving the outcome of the panel's work in time for its comprehensive review of the system of administration of justice at the sixty-first session. UN وأعربت عن تطلع المجموعة إلى تلقي نتائج عمل الفريق في الوقت المحدد لإجراء استعراضها الشامل لنظام إقامة العدل في الدورة الحادية والستين.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1998/13 of 9 April 1998, urged the Working Group to continue its comprehensive review of developments. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٣١ بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات.
    The Council had continued its comprehensive review of the work of its subsidiary bodies, pursuant to General Assembly resolution 50/227. UN وقد واصل المجلس استعراضه الشامل ﻷعمال هيئاته الفرعية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    I am therefore pleased to submit herewith the report of the Counter-Terrorism Committee to the Security Council for consideration by the Council as part of its comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (see annex). UN ويسعدني إذن أن أقدم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Report of the Counter-Terrorism Committee to the Security Council for its consideration as part of its comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    In its resolution 2000/56, the Commission on Human Rights urged the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the diverse situations and aspirations of the world's indigenous people. UN وقد حثت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل، في قرارها 2000/56، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم وبأوضاعهم المختلفة وتطلعاتهم.
    It constitutes an important step in providing that much-needed foundation of pertinent information and analysis in the process of follow-up to the 1996 recommendation of the Economic and Social Council, presented on completion of its comprehensive review of consultative arrangements between non-governmental organizations and the Council. UN وأنه يشكل خطوة هامــة في توفير ذلك اﻷساس اللازم بشدة من التحليل والمعلومات ذات الصلة في عملية متابعة توصية ١٩٩٦ الصــادرة عــن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إكمال استعراضه الشامل للترتيبات الاستشارية بين المنظمــات غير الحكومية والمجلس.
    In its resolution 1998/13 of 9 April 1998, the Commission on Human Rights urged the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the diverse situations and aspirations of the world's indigenous people. UN وقد حثت لجنة حقوق اﻹنسان الفريق العامل، في قرارها ٨٩٩١/٣١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين في العالم وبأوضاعهم وتطلعاتهم.
    It therefore decided to postpone its comprehensive review of pensionable remuneration from 2002 to 2004, at which time the issue of tax deductions related to employees or retirees for the construction of the staff assessment rates would be addressed. UN ولذا قررت إرجاء استعراضها الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام 2002 إلى عام 2004، في الوقت الذي تتناول فيه موضوع الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو المتقاعدين من أجل تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    As part of its comprehensive review of these areas, UNAMI continued to conduct field visits across relevant areas in the Governorates of Kirkuk, Salahaddin, Diyala and Ninawa to meet with interlocutors from central and local government, civil society and affected minority groups. UN وواصلت البعثة، في إطار استعراضها الشامل لتلك المجالات، إجراء زيارات ميدانية عبر المناطق الهامة في محافظات كركوك وصلاح الدين وديالا ونينوى للاجتماع مع من يلزم التحاور معهم من الحكومتين المركزية والمحلية، والمجتمع المدني، وجماعات الأقليات المتضررة.
    133. In December 2008, the General Assembly decided to hold its comprehensive review of the United Nations system's operational activities for development every four years instead of triennially. UN 133 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت الجمعية العامة عقد استعراضها الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية كل أربع سنوات بدلا من كل ثلاث سنوات.
    The proposed new coordinating body would monitor the implementation of United Nations OSH policies, practices and procedures, and thereby support HLCM in its comprehensive review of issues pertaining to the entire United Nations occupational safety and health structure. UN وتقوم هيئة التنسيق المقترحة الجديدة برصد تنفيذ سياسات الأمم المتحدة وممارساتها وإجراءاتها في مجال السلامة والصحة والمهنيتين، وبالتالي تدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    34. In the health sector, the World Health Organization (WHO) made 838 observation visits in the centre and south of Iraq and 674 in the north, in addition to continuing with its comprehensive review of stocks of medical items at Kimadia at Baghdad. UN ٣٤ - وفي قطاع الصحة، قامت منظمة الصحة العالمية بنحو ٨٣٨ زيارة مراقبة في وسط وجنوب العراق و ٦٧٤ زيارة في الشمال، باﻹضافة إلى مواصلة استعراضها الشامل لمخزون اﻷصناف الطبية في الشركة العراقية العامة لاستيراد اﻷدوية والمستلزمات الطبية " كيماديا " في بغداد.
    19. Her delegation shared the view that language knowledge should be given recognition in the United Nations system and welcomed the Commission's proposal that the issue should be addressed in the context of its comprehensive review of the pay and benefits system. UN 19 - وقالت إن وفدها يشاطر الرأي الذي مفاده أن المعرفة باللغات ينبغي أن تحظى بالاعتراف في منظومة الأمم المتحدة ويرحب بمقترح اللجنة القاضي بمعالجة المسألة في سياق استعراضها الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات.
    In view of the comprehensive nature of its mandate in this regard and as the next scale of assessments is not to be considered until its fifty-seventh session, in 1997, the Committee decided to undertake its comprehensive review of the scale methodology over a period of two sessions and to report thereon to the General Assembly before the end of its fiftieth session. UN ونظرا لما تتسم به ولايتها في هذا الصدد من شمول، وﻷن جدول اﻷنصبة المقررة التالي لن يتم النظر فيه قبل دورتها السابعة والخمسين، التي ستعقد في عام ١٩٩٧، فقد قررت اللجنة أن تضطلع باستعراضها الشامل لمنهجية تحديد الجدول على مدى فترة دورتين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخمسين.
    Further, ESCAP was commended for its comprehensive review of outputs and, its proposed 57 outputs for deletion, mainly relating to publications. UN وفضلا عن ذلك جرت الإشادة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ للاستعراض الشامل الذي أجرته والنواتج التي حققتها، كما نُوه بحذف النواتج الـ 57 المقترحة والتي تتعلق أساسا بالمنشورات.
    This network will support the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) High-level Committee on Management in its comprehensive review of issues pertaining to the entire occupational safety and health structure in the United Nations. UN وستدعم هذه الشبكة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إطار استعراض اللجنة الشامل لهيكل الصحة والسلامة المهنيتين في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more