"its financial regulations" - Translation from English to Arabic

    • نظامها المالي
        
    • لنظامها المالي
        
    • لنظامه المالي
        
    • نظامه المالي
        
    • أنظمتها المالية
        
    • بنظامها المالي
        
    • النظام المالي للمكتب
        
    • قواعدها المالية
        
    • لائحتها المالية
        
    • ونظامها المالي
        
    • المالي وقواعده المالية
        
    UNICEF will base its treatment and classification of cost-recovery charges on its Financial Regulations and Rules and new relevant guiding policies. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    :: The provisions of its Financial Regulations and Rules, and investment guidelines. UN :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار.
    :: The provisions of its Financial Regulations and Rules, and investment guidelines. UN :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار.
    1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and rules. UN 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية.
    In 1997 UNOPS commenced a complete review of its Financial Regulations and Rules. UN وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    UNFPA, too, is in the process of harmonizing its Financial Regulations with respect to the limit of ex-gratia payments. UN كذلك فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل على مواءمة نظامه المالي بالنسبة للحد المفروض على المبالغ المدفوعة كهبات.
    Surpluses under assessed regular budgets should be disclosed in such a manner as to enable users of the organizations' financial statements to ascertain the amounts actually available for distribution under the provisions of its Financial Regulations which relate to the surrender of such surpluses. UN ويجري الكشف عن الفوائض المتحققة في إطار الميزانيات العادية المقدرة بطريقة تمكن مستعملي البيانات المالية للمنظمة من التثبت من مقدار المبالغ المتاحة فعلا للتوزيع بموجب أحكام أنظمتها المالية التي تتصل بتسليم هذه الفوائض.
    As a matter of fact its Financial Regulations provides for the accounts only in United States dollar. UN وبالفعل، فإن نظامها المالي ينصُّ على أن تكون الحسابات بالدولار الأمريكي فقط.
    83. UN-Women informed the Board that no ex gratia payments had been made in 2013, in accordance with regulation 20.6 of its Financial Regulations and rules. UN ٨٣ - أبلغت الهيئة المجلس وفقا لأحكام البند 20-6 من نظامها المالي وقواعدها المالية بعدم دفع إكراميات خلال عام 2013.
    UNRWA indicated that its Financial Regulations and Rules did not restrict the use of general funds to finance donor-funded projects. UN وأشارت الوكالة إلى أن نظامها المالي وقواعدها المالية لا يضع أيهما قيودا على استخدام الموارد العامة في تمويل المشاريع الممولة من المانحين.
    The amendment to its Financial Regulations to reflect the current definition was approved by the UNICEF Executive Board in its decision 1999/21 of 10 September 1999. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي لليونيسيف تعديل نظامها المالي بحيث يبين التعريف الحالي، وذلك في قراره 1999/21 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1999.
    63. The Advisory Committee is of the opinion that, before UNICEF proposes a change in its Financial Regulations and rules on this subject, it should learn from the experience of other funds and programmes. UN ٦٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن اليونيسيف ينبغي لها قبل أن تقترح إجراء تغيير في نظامها المالي وقواعدها المالية بشأن هذا الموضوع، أن تستفيد من تجربة الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    The Board recommends that UNICEF take this opportunity to consider again the option of changing its Financial Regulations, as requested by the Advisory Committee, to the effect that cash advances do not become programme expenditure until the appropriate financial utilization reports have been received. UN ويوصي المجلس بأن تغتنم اليونيسيف هذه الفرصة لتنظر من جديد في خيار تغيير نظامها المالي مثلما طلبت اللجنة الاستشارية، فلا تصبح السلف النقدية إنفاقا برنامجيا إلى أن ترد التقارير المناسبة عن استخدامها المالي.
    UNIDO will establish the trust funds under its Financial Regulations and rules for the receipt and administration of the aforesaid funds, including the interest accruing. UN 54- سوف تنشئ اليونيدو الصندوقين الاستئمانيين في إطار نظامها المالي والقواعد السارية لتحصيل وإدارة الصندوقين المشار إليهما أعلاه، بما فيها الفوائد المتراكمة.
    1.32 The Organization has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and rules. UN ١-٣٢- أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية.
    1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. UN 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية.
    1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and rules. UN 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية.
    52. UNOPS has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and rules. UN ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    UNDP is also reviewing and revising its Financial Regulations and Rules and associated procedures. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا باستعراض وتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية وما يرتبط بهما من إجراءات.
    3. The Board noted the action proposed by UNICEF to regularize its Financial Regulations and other instructions on the matter and will continue to monitor the issue. UN ٣ - أحاط المجلس علما باﻹجراء الذي اقترحته اليونيسيف لتسوية أنظمتها المالية وغيرها من التعليمات المتعلقة بالمسألة، وسيواصل مراقبة الموضوع.
    UNIDO endorses the single audit principle and abides by its Financial Regulations and rules, which provide that the organisation's operations are, exclusively, subject to internal and external auditing procedures. UN وتقر اليونيدو مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات وتلتزم بنظامها المالي وقواعدها المالية اللذين ينصان على أن عمليات المنظمة تخضع حصرا لإجراءات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    The United Nations would continue to perform its control functions, and its Financial Regulations would continue to apply to ITC. UN وأضاف أن الأمم المتحدة ستواصل القيام بمهامها الرقابية، وأن قواعدها المالية ستظل تسري على مركز التجارة الدولية.
    WHO has recently issued an amendment to its Financial Regulations to reflect such a change. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية في الآونة الأخيرة تعديلاً على لائحتها المالية لتعكس هذا التغيير().
    Any private donations will have to conform to the international and intergovernmental character of the Organization and its Financial Regulations and rules. UN وسيتعين أن تكون أي تبرعات تأتي من مصادر خاصة متسقة مع الطابع الدولي والحكومي الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية.
    The Board was generally satisfied that UNFPA had adhered to its Financial Regulations and Rules. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more