Eradicating terrorism in all its forms is the responsibility both of Canadians and of the United Nations. | UN | إن القضاء على الإرهاب بجميع أشكاله مسئولية تقع على عاتق الكنديين والأمم المتحدة على السواء. |
The Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and practices, including State terrorism. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
We condemn terrorism in all its forms and manifestations, irrespective of its motivations, as criminal and unjustifiable. | UN | إننا ندين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه، بوصفه جريمة لا مبرر لها. |
Australia was committed to working with all of its partners to tackle transnational crime in all its forms. | UN | واختتم كلمته قائلا إن استراليا ملتزمة بالعمل مع جميع شركائها للتصدي للجريمة عبر الوطنية بجميع أشكالها. |
:: Eradicate poverty in all its forms for all older women | UN | :: القضاء على شتى أشكال الفقر التي تعاني منها المسنات |
We unequivocally condemn terrorism in all its forms and manifestations and call for resolute international actions to fight it. | UN | إننا ندين بصورة لا لبس فيها الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وندعو إلى اتخاذ إجراءات دولية حازمة لمحاربته. |
Terrorism is condemned in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. | UN | والإرهاب مدان بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان الضالعون فيه وأينما وجد وأيا كان الغرض منه. |
The State party should adopt concrete measures to prevent and address gender-based violence in all its forms and manifestations. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير ملموسة لمنع ومعالجة العنف القائم على نوع الجنس في جميع أشكاله ومظاهره. |
The State party should adopt concrete measures to prevent and address gender-based violence in all its forms and manifestations. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير ملموسة لمنع ومعالجة العنف القائم على نوع الجنس في جميع أشكاله ومظاهره. |
Violence against women and girls persists in all its forms. | UN | فالعنف ضد النساء والفتيات ما زال مستمرا بجميع أشكاله. |
Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Reiterating the commitment to combat terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بمكافحة اﻹرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، |
My Government urgently appeals to the international community for cooperation to effectively combat terrorism in all its forms. | UN | وتتقدم حكومتي بمناشدة عاجلة إلى المجتمع الدولي من أجل التعاون لمكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله مكافحة فعالة. |
The Government wanted to signal more clearly that terrorism in all its forms is unacceptable in a democratic society. | UN | وأرادت الحكومة أن تشير على نحو أوضح إلى أن الإرهاب بجميع أشكاله غير مقبول في المجتمع الديمقراطي. |
The Security Council, further, condemns terrorism in all its forms and manifestations, however and by whomever committed. | UN | كذلك، يدين مجلس الأمن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كانت صورته أو الجهة التي ترتكبه. |
We have added a new tool to international efforts aimed at combating crime in all its forms. | UN | وبذلك نكون قد أضفنا لبنة جديدة إلى الجهد الدولي الرامي إلى مكافحة الجريمة بشتى أشكالها. |
Cuba condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | تدين كوبا كافة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها. |
We strongly oppose protectionism in all its forms and call for strengthening the multilateral trading regime. | UN | كما نعارض بشدة كل أشكال الحمائية، وندعو إلى تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
States parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: | UN | تشجب الدول الأطراف جميع أشكال المييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي: |
The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. | UN | ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حربا شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين. |
We condemn terrorism unequivocally and reject terrorist ideology in all its forms and manifestations. | UN | إننا ندين الإرهاب إدانة قاطعة ونرفض إيديولوجية الإرهابيين بجميع صورها ومظاهرها. |
Hence these two treaties are essential in order to contain the nuclear build—up and proliferation in all its forms. | UN | وهكذا يتضح أن هاتين المعاهدتين أساسيتان لاحتواء التكدس النووي واﻹنتشار النووي في جميع أشكالهما. |
The Government is committed to fighting poverty in all its forms in order to guarantee the population's basic human rights. | UN | وإن الحكومة تتعهد بمحاربة الفقر بجميع مظاهره ضماناً لتمتع السكان بالحقوق الأساسية. |
That means an end to the embargo against Cuba in all its forms. | UN | ويترتب على ذلك إلغاء الحصار الاقتصادي بكافة أنواعه المفروض على كوبا. |
22. The Ministers considered terrorism as a common threat to all nations and expressed their strong determination to jointly combat this scourge in all its forms and manifestations. | UN | 22 - واعتبر الوزراء الإرهاب تهديدا مشتركا لكل البلدان، وأعربوا عن عزمهم القوي على مكافحة هذه الآفة بكافة صورها وأشكالها بصورة مشتركة. |
Saudi Arabia condemns terrorism in all its forms and affirms that terrorism has no religion or nationality. | UN | المملكة العربية السعودية تنبذ وتدين الإرهاب بجميع اشكاله وتؤكد أن الإرهاب لا دين له ولا جنسية. |