"its general reservation" - Translation from English to Arabic

    • تحفظها العام
        
    • لتحفظها العام
        
    • التحفظ العام
        
    The Committee is however concerned that the State party has maintained its general reservation to the Convention, which is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN إلا أن القلق يساورها لأن الدولة الطرف أبقت على تحفظها العام على الاتفاقية، ما لا يتماشى مع موضوع وهدف الاتفاقية.
    For instance, it has communicated its general reservation about detaining foreigners pending deportation to prisons or is currently investigating the use of video surveillance and peepholes. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت الوكالة الوطنية عن تحفظها العام على احتجاز الأجانب بانتظار ترحيلهم إلى السجون وهي بصدد إجراء تحقيقات في استخدام المراقبة بالفيديو والثقوب التي يختلس منها النظر.
    In particular, the State party should reconsider its general reservation concerning service discipline for members of the armed forces and prisoners. UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تعيد النظر في تحفظها العام بشأن القرارات التأديبية فيما يتعلق بأفراد القوات المسلحة والسجناء.
    5. The Committee notes the stated intention of the State party to withdraw its general reservation made upon ratification of the Convention. UN 5 - وأحاطت اللجنة علما بإعلان الدولة الطرف اعتزامها سحب تحفظها العام الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية.
    The State withdrew its general reservation to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and partially withdrew its general reservation to the Convention on the Rights of the Child concerning any provisions that are incompatible with the Islamic sharia, applying it only to articles 2 and 14 of the Convention. UN قامت الدولة بسحب تحفظها العام على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وسحبها الجزئي لتحفظها العام حول اتفاقية حقوق الطفل بشان أي نصوص تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية لينطبق فقط على المادتين 2 و14 من الاتفاقية.
    This would entail providing a more specific and detailed reservation on a few provisions of the Convention to replace its general reservation. UN ويتعلق الأمر بالفعل بالاستعاضة عن التحفظ العام بتحفظ أكثر دقة وتفصيلا على بعض أحكام هذه الاتفاقية.
    20. The Committee notes the stated intention of the State party to withdraw its general reservation made upon ratification of the Convention. UN 20 - وأحاطت اللجنة علما بإعلان الدولة الطرف اعتزامها سحب تحفظها العام الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية.
    It stated that the United Kingdom must withdraw its reservations to the Convention on the Rights of the Child as it is clear that its general reservation concerning immigration and citizenship is against the object and purpose of the Convention. UN وذكر أن على المملكة المتحدة أن تسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل إذ إن من الواضح أن تحفظها العام المتعلق بالهجرة والمواطنة يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Please also indicate whether the State party is considering withdrawing its general reservation to the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها العام على الاتفاقية، على نحو ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Although keeping its general reservation about the appropriateness of the work in the groups, like other successor States, it did not hesitate to submit reservations to the claims raised by other successor States, which it had really done. UN ورغم تحفظها العام على لزوم عمل الفريقين، شأنها شأن سائر الدول الخلف، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تتردد في تقديم تحفظاتها على ما أثارته سائر الدول الخلف من مطالبات.
    Significantly, Libyan Arab Jamahiriya modified its general reservation which subsumed its accession to the laws on personal status derived from the Islamic shariah. UN والجدير بالاهتمام أن الجماهيرية العربية الليبية عدلت تحفظها العام الذي ارتبط بتقيدها بقوانين اﻷحوال الشخصية المشتقة من الشريعة اﻹسلامية.
    25. The Committee urges the State party to consider the withdrawal of its general reservation to the Convention, in particular in the light of the assurance given by the delegation that there is no contradiction in substance between the Convention and Islamic sharia. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في مسألة سحب تحفظها العام على الاتفاقية، خاصة في ضوء ما أكده الوفد من أنه لا تناقض من حيث الجوهر بين أحكام الاتفاقية والشريعة الإسلامية.
    10. The Committee urges the State party to consider the withdrawal of its general reservation to the Convention, particularly in light of the fact that the delegation assured that there is no contradiction in substance between the Convention and Islamic Sharia. UN 10 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في مسألة سحب تحفظها العام على الاتفاقية، خاصة في ضوء ما أكده الوفد من أنه لا تناقض من حيث الجوهر بين أحكام الاتفاقية والشريعة الإسلامية.
    The Committee regrets the broad nature of the reservation entered by the State party, however notes as positive information that the State party intends to review its general reservation. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الطبيعة الفضفاضة للتحفظ الذي أبدته الدولة الطرف، ومع ذلك تعتبر اللجنة أن من المعلومات الإيجابية ما أعلنته الدولة الطرف عن عزمها إعادة النظر في تحفظها العام.
    Qatar had withdrawn its general reservation to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and limited its general reservation to articles 2 and 14 of the Convention. UN 117- وقال إن قطر قد سحبت تحفظها العام على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وقصرت تحفظها العام على المادتين 2 و14 من الاتفاقية.
    It had withdrawn its reservations to articles 21 and 22 of the Convention against Torture and amended its general reservation thereto within the framework of articles 1 and 16 of the Convention, and had completely refrained from entering general reservations upon its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وسحبت تحفظاتها على المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب، وعدلت تحفظها العام عليها في إطار المادتين 1 و16 منها، وامتنعت تماماً عن إبداء تحفظات عامة على انضمامها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) urged Kuwait to withdraw its general reservation to the Convention, as being incompatible with it, as well as its interpretative declarations. UN 9- وحثت لجنة حقوق الطفلالكويت على سحب تحفظها العام على الاتفاقية لتعارضه معها، فضلاً عن سحب إعلاناتها التفسيرية(28).
    8. The Committee welcomes the information provided by the State party's delegation during the dialogue about its intention to withdraw its general reservation to the Convention. UN 8 - تعرب اللجنة عن ترحيبها بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف خلال الحوار الذي جرى بشأن اعتزامها سحب تحفظها العام على الاتفاقية.
    9. The Committee invites the State party to expedite, without delay, the process to withdraw its general reservation to the Convention and encourages the State party to refrain from replacing it with specific reservations to articles 13 and 16. UN 9 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُنجز، دون إبطاء، عملية سحب تحفظها العام على الاتفاقية، وتشجّعها على العزوف عن الاستعاضة عنه بتحفظات محددة على المادتين 13 و 16.
    The State withdrew its general reservation to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and part of its general reservation to the Convention on the Rights of the Child concerning any provisions that conflict with the sharia as applied to articles 2 and 14 of the Convention. UN وقامت الدولة بسحب تحفظها العام على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وسحبها الجزئي لتحفظها العام على اتفاقية حقوق الطفل بشأن أي نصوص تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية لينطبق على المادتين 2 و14 من الاتفاقية.
    6. The Committee urges the State party to expedite the process of withdrawing its general reservation to the Convention. UN 6- وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بعملية سحب التحفظ العام على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more