"its identity" - Translation from English to Arabic

    • هويتها
        
    • هويته
        
    • بهويته
        
    • بهويتها
        
    • لهويته
        
    • لهويتها
        
    They reaffirmed the right of every culture to exist and to preserve its identity and the millennial and ancestral practices that are intrinsic to its culture. UN نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها.
    The Lithuanian nation never lost its identity or its hope to restore its sovereignty. UN ولم تفقد الدولة الليتوانية هويتها على اﻹطلاق أو اﻷمل في استعادة سيادتها.
    One of the highlights of that incident had been the name changes that the vessel had undergone in attempts to conceal its identity. UN وكان أحد الملامح الرئيسية لهذا الحادث هو التغييرات في اسم السفينة في محاولة لإخفاء هويتها.
    The contribution from Spain underscores that every society and social group has a cultural heritage, which reflects the system of values on which its identity is founded. UN وتشدد مساهمة إسبانيا على أن لكل مجتمع وفئة اجتماعية تراثا ثقافيا تتجلى فيه نظم القيم التي تقوم عليها هويته.
    its identity should inspire all those who work for the Organization as well as those who visit; UN وينبغي أن تلهم هويته جميع الذين يعملون لصالح المنظمة، فضلا عن أولئك الذين يزورونه؛
    Where tangible property loses its identity through incorporation into immovable property, any movable property security right is extinguished. UN فعندما تفقد الممتلكات الملموسة هويتها باندماجها في ممتلكات غير منقولة، يسقط أي حق ضماني في الممتلكات المنقولة.
    - Protect the family, strengthen its cohesion and preserve its identity and values; UN :: حماية الأسرة وتعميق تماسكها والحفاظ على هويتها وقيمها،
    - Protect the family, strengthen its coherence and preserve its identity and values; UN :: حماية الأسرة وتعميق تماسكها والحفاظ على هويتها وقيمها.
    57. The Serbian Orthodox Church is experiencing pressure against its identity. UN 57 - وتواجه الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ضغوطا تمارس ضد هويتها.
    If a munition loses its identity, through, for example, distortion of the BKI mark due to corrosion, it is withdrawn because its reliability can not be guaranteed. UN وإذا فقدت ذخيرة ما هويتها مثلاً عن طريق نشره دفعة الإنتاج الرئيسية بسبب التآكل فإنها تسحب إذ لا يمكن ضمان موثوقيتها.
    It had taken note of their concerns and suggestions, including the need for UNIDO to maintain its identity and its competitiveness and to ensure that technical cooperation delivery did not diminish. UN وقد أحاطت علما بما أبدته من الشواغل والمقترحات، بما في ذلك الضرورة التي أن تحافظ اليونيدو على هويتها وقدرتها التنافسية وأن تضمن عدم تضاؤل إنجاز أنشطة التعاون التقني.
    With its increased membership, which had multiplied individual interests, the Commission was still in the process of defining its identity and role in the new administrative structure. UN ومع ازدياد عضويتها، التي ضاعفت المصالح الفردية، فإنها لا تزال تعمل على تحديد هويتها ودورها في الهيكل اﻹداري الجديد.
    Once they migrated to urban centres, for example, they could become a minority whose prime concern was to preserve its identity within the urban setting. UN أما عندما يهاجر الى المراكز الحضرية مثلاً فإنه قد يصبح أقلية همها اﻷول هو الحفاظ على هويتها في البيئة الحضرية.
    The health of Iraq lies in the maintenance of its identity and the identity of Iraq is Arab. This is a red line at which all of us in this Organization stop. UN إن صحة العراق هي في ثبات هويته وهوية العراق عربية، وهذا خط أحمر نقف جميعا في هذه المؤسسة وقفة واحدة إزاءه.
    It was also underlined that UNIFEM must maintain its identity, ability to form partnerships and capacity to innovate programmes and projects. UN وشددت الوفود أيضا على أن الصندوق ينبغي أن يحافظ على هويته وعلى قدرته على إقامة شراكات وإعداد برامج ومشاريع مبتكرة.
    national unity, peace and development and to safeguard its identity and cultural heritage in the face of current challenges . 139 UN قرار بشأن دعم السودان لتحقيق الوحدة الوطنية والسلام والتنمية والحفاظ على هويته وتراثه الحضاري أمام التحديات التي تواجهه
    In some States, once the flour loses its identity as flour, the security right is extinguished. UN ففي بعض الدول، يسقط الحق الضماني بمجرد أن يفقد الدقيق هويته كدقيق.
    But with the advent of democracy, to the credit of the people's self-sacrifice, our country has restored its identity, memories and dreams. UN ولكن بمجيء الديمقراطية، وبفضل التضحية الذاتية من الشعب، استعاد بلدنا هويته وذكرياته وأحلامه.
    When the client is an entity, its identity must be ascertained by referring to a document such as the articles of incorporation or a partnership agreement. UN وحينما يكون العميل كيانا، يجب التأكد من هويته عن طريق الإحالة إلى وثيقة مثل بنود اتفاق تأسيس الشركة أو عقد الشراكة.
    It would be appropriate to take into account the process that has been initiated by the Kingdom in an effort to build a democratic and modern society which is firmly attached to its identity and which derives its richness from the combination of numerous elements, of which the Saharan culture is a major component. UN ومن المستصوب أن يُؤخذ في الاعتبار ما بذلته المملكة من جهود من أجل بناء مجتمع ديمقراطي وعصري شديد التمسك بهويته وثري بعناصره المتعددة ومن أهمها الثقافة الصحراوية.
    The Jewish minority, organizing itself on the basis of a " religious community " , has not claimed its identity yet. UN وأما الأقلية اليهودية، التي تنظم نفسها على أساس " جماعة دينية " ، فلم تطالب بهويتها بعد.
    This year has seen much progress in reviving the Council’s role as envisaged in the Charter and in restoring its identity. UN لقد شهد هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في إحياء دور المجلس على النحو المتوخى في الميثاق، وفي استعادته لهويته.
    Latvia's search for what might be described as a " safe haven " for its identity was understandable but aroused a certain amount of apprehension. UN 40- واستطرد يقول إن بحث لاتفيا عما قد يوصف بأنه " ملاذ آمن " لهويتها مفهوم لكنه يثير بعض المخاوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more