"its joint" - Translation from English to Arabic

    • معا
        
    • نحو مشترك
        
    • المشتركة للمكتب
        
    • المشتركة من
        
    • تبذلها بالاشتراك
        
    • المشتركة التابعة لها
        
    • المشترك التابع
        
    • المشترك التابعة لها
        
    • المشترك المنبثق عنه
        
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين معا.
    The Committee continued its joint consideration of agenda items 106 and 108. UN واصلـت اللجنة نظرها في بندي جدول اﻷعمال ١٠٦ و ١٠٨ معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها هذه في البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين معا.
    The Committee continued its joint consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The Committee began its joint consideration of the items. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين على نحو مشترك.
    For this reason the international community must intensify its joint efforts to put an end to this scourge that affects humanity. UN ولهذا السبب، يجب على المجتمع الدولي أن يكثف جهوده المشتركة من أجل القضاء على هذه اﻵفة التي تضر بالبشرية.
    Underlining the lead-agency role within the United Nations assigned to UNHCR, and its joint efforts with WFP, WHO, UNICEF, ICRC and non-governmental organizations in mobilizing and distributing life-saving emergency supplies, UN وإذ تشدد على الدور الذي تمارسه مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوصفها الوكالة الرائدة في منظومة اﻷمم المتحدة والجهود التي تبذلها بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمات غير الحكومية في تعبئة وتوزيع إمدادات إنقاذ الحياة في حالات الطوارئ،
    The Global Strategy for Women's and Children's Health and its joint Action Plan are important initiatives that Indonesia has been supporting from their inception. UN والاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل وخطة العمل المشتركة التابعة لها يمثلان مبادرتين هامتين ما فتئت إندونيسيا تؤيدهما منذ إطلاقهما.
    In that respect, the mission will continue to provide substantial support to the Special Envoys through its joint Mediation Support Team. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة تقديم دعم كبير إلى المبعوثين الخاصين من خلال فريق دعم الوساطة المشترك التابع لها.
    Progress was made by the Triangular Initiative and its joint planning cell with the establishment of a border liaison office at Torkham, Pakistan, near the border with Afghanistan. UN وحقَّقت المبادرة الثلاثية وخلية التخطيط المشترك التابعة لها تقدُّما في إنشاء مكتب اتصال حدودي في طورخام، باكستان، بالقرب من الحدود مع أفغانستان.
    Kazakhstan participated in the fourth ministerial meeting to promote the entry into force of the Treaty, held in New York, and endorsed its joint ministerial statement UN شاركت كازاخستان في الاجتماع الوزاري الرابع للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة، الذي عقد في نيويورك، وأيدت البيان الوزاري المشترك المنبثق عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more