"its launch" - Translation from English to Arabic

    • البصرية
        
    • إطلاقها
        
    • افتتاحها
        
    • إطلاقه
        
    • افتتاح
        
    • إنشائه
        
    • انطلاقها
        
    • بدئها
        
    • اطلاقه
        
    • انطلاقه
        
    • تدشينها
        
    • بدء العمل به
        
    • بدء العمل بها
        
    • بدايته
        
    • بدء تنفيذه
        
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch four years ago, the database has had a total of 259,162 visits. UN وحظيت قاعدة البيانات منذ إطلاقها قبل أربع سنوات بـ 162 259 زيارة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN وقد زار المكتبة السمعية البصرية، منذ افتتاحها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أكثر من مليون شخص ينتمون إلى 193 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The University of Vigo was preparing the first satellite in the constellation for its launch in 2012. UN وتعكف جامعة فيغو على إعداد أول ساتل من تشكيلة السواتل من أجل إطلاقه في عام 2012.
    We are pleased to see that, less than two years after its launch, results have met expectations. UN ويسرنا أن نرى بعد أقل من عامين على إنشائه أن النتائج ترقى إلى مستوى التوقعات.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    It had successfully launched eight H-IIA and M-V rockets and would continue to improve its launch vehicle. UN فقد أطلقت بنجاح ثمانية صواريخ من طراز H-IIA و M-V، وسوف تواصل تحسين مركبة إطلاقها.
    However, only 1 per cent of the plan's requirements had been funded as of four months after its launch. UN إلا أنه لم يتم تمويل سوى 1 في المائة من احتياجات الخطة بعد مرور أربعة أشهر على إطلاقها.
    Scenario 3: The spacecraft is designed to use nuclear technology for propulsion, but not for its launch. UN السيناريو 3: المركبة الفضائية مصمَّمة لكي تستخدم تكنولوجيا نووية من أجل دفعها، وليس من أجل إطلاقها.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN وقد زار المكتبة السمعية البصرية، منذ افتتاحها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أكثر من مليون شخص ينتمون إلى 193 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN وقد زار المكتبة السمعية البصرية، منذ افتتاحها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أكثر من مليون شخص ينتمون إلى 193 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by more than one million people in all 193 Member States of the United Nations. UN وقد زار المكتبة السمعية البصرية، منذ افتتاحها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أكثر من مليون شخص ينتمون إلى 193 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    KOMPSAT-2 has been operating well since its launch from the Plesetsk Cosmodrome in the Russian Federation on 27 July 2006. UN ويسير كومبسات-2 سيرا حسنا منذ إطلاقه من موقع إطلاق بليستسك Plesetsk في الاتحاد الروسي في 27 تموز/يوليه 2006.
    The project has shown positive results, with three women selected within a short period after its launch. UN وأسفر هذا المشروع عن نتائج إيجابية، حيث وقع الاختيار على ثلاث نساء في غضون فترة قصيرة أعقبت إطلاقه.
    It urges the governing body of UN Women to seek a further evaluation of gender mainstreaming in the Secretariat within three years of its launch, building on the baselines established in this report. UN كما يحث هيئة إدارة الجهاز على السعي خلال ثلاث سنوات من إنشائه لإجراء تقييم جديد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة، بالاستناد إلى المستويات المرجعية المحددة في هذا التقرير.
    Additionally, Poland has been present in the European Union Police Mission in Afghanistan since its launch in 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك تحتفظ بولندا بوجود ضمن بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان منذ انطلاقها في عام 2007.
    That process has made significant progress since its launch in 2003. UN وقد أحرزت تلك العملية نجاحا كبيرا منذ بدئها في عام 2003.
    It will be built in collaboration with the German Aerospace Center (DLR) and its launch is planned for 2008. UN وسيجري بناء هذا الساتل بالتعاون مع المركز الألماني للفضاء الجوي ومن المقرر اطلاقه في عام 2008.
    The Bolivarian Republic of Venezuela believes, however, that space law should apply to an aerospace object throughout its flight, from the time of its launch to its final destination in outer space. UN بيد أن جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعتقد أنه ينبغي تطبيق قانون الفضاء على الجسم الفضائي الجوي خلال كامل مدة طيرانه، أي منذ وقت انطلاقه وحتى وصوله إلى مقصده النهائي في الفضاء الخارجي.
    Since its launch, the portal has attracted the interest of the end-user community. UN 6- وقد اجتذبت البوَّابة منذ تدشينها اهتمام أوساط المستخدمين النهائيين.
    838. Since its launch in April 2010, Inspira has been available 99 per cent of the time. UN 838 - أصبح نظام إنسبيرا منذ بدء العمل به في نيسان/أبريل 2010 متاحا بنسبة 99 في المائة من الوقت.
    More than 10,000 personnel (of whom approximately 7,000 are staff members) have completed the mandatory online course since its launch in 2008. UN وقد أكمل أكثر من 000 10 فرد (منهم 000 7 موظف تقريبا) الدورة الإلزامية عن طريق الإنترنت منذ بدء العمل بها في عام 2008.
    Since its launch, the Alliance has been successful in achieving a number of milestones: UN وقد نجح التحالف منذ بدايته في تحقيق عدد من المنجزات البارزة:
    Over the years, the leading role which the programme had at the time of its launch has not evolved favourably with the introduction of new competitors. UN ولم يشهد الدور الرائد الذي قام به البرنامج وقت بدء تنفيذه تطورا إيجابيا على مدى السنوات مع دخول منافسين جدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more