"its life" - Translation from English to Arabic

    • حياتها
        
    • حياته
        
    • عمره
        
    • عمرها
        
    • الهالكة
        
    • عمر استخدامها
        
    • صلاحيتها للاستخدام
        
    • الحياة فيه
        
    So, it's spending its life savings, it's a retired star. Open Subtitles لذلك حالما تبدأ بإنفاق مدخرات حياتها تصبح نجم متقاعد
    The replacement of equipment takes into account its life cycle as well as climatic and environmental conditions. UN ويأخذ استبدال المعدات في الاعتبار دورات حياتها بالإضافة إلى الظروف المناخية والبيئية.
    If I take one, I'll be saving its life. Open Subtitles إذا أخذتُ واحداً، سأكون بذلك قد أنقذت حياته
    In addition to the human population, it is estimated that 90 per cent of the world’s fish production is dependent on coastal areas at some time in its life cycle. UN وإضافة إلى البشر، يقدر أن ٩٠ في المائة من إنتاج اﻷسماك العالمي يعتمد على المناطق الساحلية في مرحلة ما من دورة حياته.
    Guys, it seemed to me... it lived its life. Open Subtitles يارفاق، أعتقد أنْ هذ الكوخ عاش عمره الإفتراضي
    Mr. Marouf (interpretation from Arabic): During the past 50 years of its life, the United Nations has achieved memorable successes. UN نائب الرئيس معروف: لقد حققت اﻷمم المتحدة في الخمسين عاما الماضية من عمرها نجاحات مشهودة.
    It would provide the enhanced functions demanded by the Mission at this point in its life cycle and would be structured into three main pillars. UN وسيضطلع القسم بالمهام المعززة التي تتطلبها البعثة في هذه المرحلة من دورة حياتها وسيقسم هيكليا إلى ثلاثة دعائم أساسية.
    A cooking pot and a few seeds do not go far when a family returns home to rebuild its life in the midst of widespread devastation. UN فإناء الطهي وحفنة البذور لا تغني شيئاً لدى عودة أسرة إلى موطنها لإعادة بناء حياتها في ربوع الديار التي لقحها دمار واسع النطاق.
    They must encompass not only income maintenance in the event of critical contingencies, such as illness or unemployment, but also tailor-made assistance to address the situation of the family at a particular time in its life cycle. UN ويجب أن تشمل استمرار الدخل في حالات الطوارئ الحرجة، مثل المرض أو البطالة، وكذلك تقديم مساعدات تتناسب مع كل حالة، من أجل التصدي للموقف الناشئ في اﻷسرة في وقت معين أثناء دورة حياتها.
    It is therefore important that a solution be found as quickly as possible, so that the Convention may begin its life without these festering problems. UN ولذا فمن المهم أن يوجد حل بأسرع ما يمكن، بحيث تبدأ الاتفاقية حياتها بدون هذه المشاكل المزمنة.
    The haddock offered the fisherman three wishes in return for its life. Open Subtitles وعرضت السمكة على الصيّاد ثلاث أماني مقابل حياتها
    This measure helps to increase the chances of child survival at birth and a child's good health during the first five years of its life. UN ومن شأن هذا التدبير زيادة فرص بقاء الطفل على قيد الحياة عند الولادة وتمتعه بصحة جيدة في السنوات الخمس الأولى من حياته.
    there was a likelihood of a serious, irreversible defect arising in the foetus, or of an incurable disease which could endanger its life, UN 2 - هناك احتمالات خطيرة ونهائية لأن يكون الجنين مصابا بعاهة، أو بمرض غير قابل للعلاج يمكن أن يعرّض حياته للخطر؛
    The Democratic Party won also the elections of 1996, but its life was short as a result of the pyramid scheme crisis at the beginning of 1997. UN وفاز الحزب الديمقراطي أيضاً في انتخابات عام 1996 لكن حياته السياسية لم تطل نتيجةً لأزمة مشروع الهرم في بداية عام 1997.
    I mean, the singular act of tracking another living creature, Danny, and then possessing the will and the skill to end its life. Open Subtitles أعني، الفعل المفرد تعقب مخلوق آخر، داني ومن ثم امتلاك الادارة والمهارة لانهاء حياته
    Mobile phones do, however, contain small amounts of some substances that are potentially hazardous and which may be released into the environment if the phone is mismanaged at the end of its life. UN ومع ذلك فإن الهواتف النقالة تحتوي على كميات صغيرة من بعض المواد التي قد تكون خطرة والتي يمكن أن تنطلق إلى البيئة إذا تم إدارة الهاتف عند نهاية عمره الفعال بصورة خاطئة.
    A temporary building would be more expensive to operate and maintain over its life in such areas as utility costs and the replacement and maintenance costs due to low-quality exterior and interior finishes. UN وسينطوي المبنى المؤقت على تكلفة تشغيل وصيانة أكبر على مدى عمره في بنود من قبيل تكاليف المرافق العامة وتكاليف إحلال وصيانة التشطيبات الداخلية والخارجية نظرا لتدني جودتها.
    Mobile phones do, however, contain small amounts of some substances that are potentially hazardous and which may be released into the environment if the phone is mismanaged at the end of its life. UN ومع ذلك فإن الهواتف النقالة تحتوي على كميات صغيرة من بعض المواد التي قد تكون خطرة والتي يمكن أن تنطلق إلى البيئة إذا تم إدارة الهاتف عند نهاية عمره الفعال بصورة خاطئة.
    The equipment in the Vienna International Centre lifts was specially built for the buildings of the Centre and has reached the end of its life cycle. UN صممت معدات مصاعد مركز فيينا الدولي خصيصا من أجل مباني المركز وقد بلغت نهاية عمرها الافتراضي.
    3.2.12 Consistent with the PACE guidelines and report on ESM criteria, each importing country should take measures to establish appropriate infrastructure to ensure that computing equipment at the end of its life is collected and recycled in environmentally sound facilities, either within or outside the country. UN 3-2-12 اتساقاً مع المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية ومع التقرير عن معايير الإدارة السليمة بيئياً، ينبغي لكل بلد المستورد اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء البنية التحتية المناسبة لضمان أن المعدات الحاسوبية الهالكة يتم جمعها وإعادة تدويرها في مرافق سليمة بيئياً، سواء داخل البلد أو خارجه.
    It was also necessary to minimize the export of equipment close to the end of its life to developing countries, as such equipment became waste after only a very brief period. UN ومن الضروري أيضاً الحد من تصدير المعدات التي يقارب انتهاء عمر استخدامها إلى البلدان النامية، لأن مثل هذه المعدات تصبح في حكم النفايات بعد استخدامها لفترة قصيرة جداً.
    In basic terms, an ammunition management system should be able to document the exact location, condition and role of any ammunition within the national stockpile, throughout its life, from production, to use or disposal. UN وينبغي أن يكون نظام إدارة الذخيرة، في الأساس، قادرا على أن يوثق بدقة موقع أية ذخيرة موجودة في المخزون الوطني وحالتها ودورها، وذلك على مدى صلاحيتها للاستخدام منذ الإنتاج حتى استخدامها أو التخلص منها.
    Yet it is evident that the nearer one gets to land, the greater the damage to the sea, its life and resources. UN لكن من الواضح أنه كلما اقتربنا من اليابسة، يعظم الضرر الذي يلحق بالبحر وأشكال الحياة فيه وموارده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more