"its market" - Translation from English to Arabic

    • أسواقها
        
    • سوقها
        
    • في السوق
        
    • سوقه
        
    • أسواقه
        
    In that connection, his Government was currently reviewing its generalized system of preferences to enlarge access for the least developed countries to its market. UN وفي هذا السياق فإن حكومته تستعرض في الوقت الراهن نظامها لﻷفضليات المعمم بهدف توسيع وصول أقل البلدان نموا إلى أسواقها.
    The United States must allow Cuba to purchase freely, like any other country, in its market. UN كما يتعين على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا بأن تشتري من أسواقها بحرية مثل أي بلد آخر.
    There was, however, the possibility that Israel might close its market to Palestinian products. UN ولكن من المحتمل أن تُغلق إسرائيل سوقها في وجه البضائع الفلسطينية.
    Over the last decade, Brazil has opened up its market but has not met reciprocity. UN وخلال العقد الماضي، فتحت البرازيل سوقها للعالم، ولكنها لم تعامل بالمثل.
    Secondly, there is the risk that the processor will abuse its market position to the detriment of the outgrowers. UN وثانياً، هناك مخاطر تتمثل في أن المُجهِّز قد يسيء استخدام مركزه في السوق بما يضر بالمزارعين المستقلين.
    With its current production capacity reduced to about 25 per cent, its market share in the form of medicines and other hospital consumables is now only 6 per cent. UN وطبقا لطاقة إنتاجها الحالية والتي انخفضت إلى 25 في المائة فإن حصتها في السوق في شكل أدوية ومواد استهلاكية للمستشفيات لا تزيد عن 6 في المائة.
    Market access: Each country desires to provide liberal access to its market for the other's goods and services. UN فرص الوصول الى اﻷسواق: يرغب كل من البلدين في اتاحة حرية للوصول الى سوقه لسلع وخدمات البلد اﻵخر.
    The Union has opened its market wide to products from African countries and intends to go even further in that direction. UN وقد فتح الاتحاد الأوروبي أسواقه أمام منتجات البلدان الأفريقية وهو يعتزم المضي قدما في هذا الاتجاه.
    Since January 2003, it has expanded its market access preferences for those countries even further. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2001، زادت من تعزيز الأفضليات الممنوحة لتلك البلدان في مجال دخول أسواقها.
    It is therefore looking to economic integration and cooperation with developing countries, at the regional level and worldwide, for better prospects of expanding its market and diversifying its exportable output. UN ومن ثم، تسعى تونس من خلال التكامل والتعاون الاقتصاديين مع البلدان النامية، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، إلى زيادة فرص توسيع أسواقها وتنويع منتجاتها القابلة للتصدير.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 27.0 ODP tonnes of CFC onto its market in 2004. UN كما لاحظ المقرر التزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن القدر من الكمية الكلية التي استولت عليها الذي طرح في أسواقها وعدم طرح أكثر من 27 طناً بدالة استنفاد الأوزون في سوقها في 2004.
    Norway, for its part, had granted least developed countries duty- and quota-free access to its market since 2002 and encouraged other developed countries to follow suit. UN وأعلنت أن النرويج من جانبها، قد منحت أقل البلدان نموا فرصا للدخول إلى أسواقها منذ عام 2002 دون رسوم ودون حصص، وشجعت الدول المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوها.
    The decision had also noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFCs released on to its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC on to its market in 2005. UN وأشار المقرر كذلك إلى التزام الطرف بالإبلاغ سنوياً عن مقدار الكمية الإجمالية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستولي عليها والتي تسربت إلى أسواقها، وعدم الإفراج عن أكثر من 13.5 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.
    The United States must allow Cuba to export freely, like any other country, to its market. UN ولا بد لها أيضا من أن تسمح لكوبا بأن تصدّر بحرية إلى سوقها مثل أي بلد آخر.
    It produces 50 - 60 dramas a month; its value chain produces faster service at low cost; and it understands its market. UN وهي تنتج بين 50 و60 تمثيلية في الشهر؛ وتنتج سلسلتها القيمية خدمة سريعة بتكلفة منخفضة؛ وتستوعب سوقها.
    Some years ago, Bangladesh opened its market to Bhutanese fresh fruits and processed fruit products, and Bhutan enjoys a 50% duty concession from Bangladesh on these products. UN ومنذ بضع سنوات، فتحت بنغلاديش سوقها أمام الفواكه الطازجة ومنتجات الفواكه المجهزة الواردة من بوتان، وتتمتع بوتان من بنغلاديش بتخفيض في الرسوم المفروضة على هذه المنتجات بنسبة 50 في المائة.
    MICEX views transparency as fundamental to the functioning of its market and has sought to introduce better standards of disclosure into its listing requirements. UN وترى بورصة موسكو أن الشفافية أمر أساسي لسير العمل في سوقها وسعت لإدخال معايير أفضل لكشف البيانات المالية في متطلباتها للتسجيل.
    Again, the Panel finds that the insured value of the vessel as at 2 August 1990 better represents its market worth. UN ويرى الفريق أيضاً أن قيمة التأمين على السفينة بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 تمثِّل على نحو أفضل قيمتها في السوق.
    Look, it ain't about its market value. Open Subtitles اسمعن, إن الأمر ليس متعلّقاً بقيمته في السوق.
    We're estimating its market value at less than $1.2 million. Open Subtitles نقدر ثمنها في السوق بـ 1.2 مليون دولاراً
    Each country must reform its market taking into account its own resources, possibilities and particular circumstances. UN لذا يجب على كل بلد أن يقوم بإصلاح سوقه آخذا في الحسبان ما لديه من موارد وإمكانيات وظروف خاصة.
    But with reduced government subsidies, the science sector lost, among other things, its market and its main source of funding. UN وفي إطار انخفاض اﻹعانات الحكومية، تعرض القطاع العلمي لفقد سوقه ومصدر تمويله اﻷساسي، من بين أمور أخرى.
    As their main trading partner, it had opened its market very widely to their products and intended to go even further in that direction. UN إذ كان أول شريك تجاري لها، وفتح أسواقه لمنتجات هذه البلدان. وقال أن الاتحاد يعتزم المضي في هذا الاتجاه إلى أبعد من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more