"its national committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنتها الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية في
        
    its National Committee is developing a school-based programme to sensitize secondary school students to microcredit and entrepreneurship. UN وتقوم لجنتها الوطنية بوضع برنامج قائم على المدارس لتوعية طلاب المرحلة الثانوية بالتمويل الصغير وبمباشرة الأعمال الحرة.
    The Republic of San Marino has made numerous and constant efforts through a comprehensive and effective awareness campaign and through its National Committee for UNICEF. UN إن جمهورية سان مارينو قد بذلت جهودا عديدة ودائبة، من خلال حملة توعية شاملة وفعالة، ومن خلال لجنتها الوطنية لليونيسيف.
    Over the past year China has carried out many diverse activities, organized and guided by its National Committee. UN وعلى مدى العام الماضي، قامت الصين بعدة أنشطة متنوعة، بتنظيم وتوجيه من لجنتها الوطنية.
    That being so, I should like to inform the Assembly that the Government of Portugal is taking the steps necessary to establish its National Committee for the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN بناء على ما تقدم، أود أن أحيط الجمعية علما بأن حكومة البرتغال بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة لتشكيل لجنتها الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Another delegation said that it enjoyed a close working relationship with its National Committee and supported the Committee in its work to educate schoolchildren about the Convention on the Rights of the Child. UN وذكر وفد آخر أنه أقام علاقة عمل وثيقــة مع اللجنة الوطنية في بلاده وقدم الدعم للجنة في عملها لتثقيف أطفال المدارس بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Argentina reported that since the establishment of its National Committee for the United Nations Decade of International Law in 1993, four main working groups and three ad hoc working groups had been functioning. UN ٢٢٢ مكرر - وأفادت اﻷرجنتين عن وجود أربعة أفرقة عمل رئيسية وثلاثة أفرقة عمل مخصصة تزاول أعمالها منذ تأسيس لجنتها الوطنية المعنية بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٣.
    The Croatian Government, through its National Committee for Human Rights Education, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and experts from the Council of Europe, is preparing a national programme on human rights education targeting schoolchildren at the primary and secondary levels. UN وتقوم الحكومة الكرواتية، عن طريق لجنتها الوطنية لتعليم حقوق اﻹنسان، وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وخبراء من مجلس أوروبا، بإعداد برنامج وطني يتعلق بتعليم حقوق اﻹنسان ويستهدف طلاب المدارس على الصعيدين الابتدائي والثانوي.
    Argentina reported that many conferences and seminars organized and coordinated by various members of its National Committee for the Decade had been held in the framework of the Decade. UN ١٣٨ مكرر - أفادت اﻷرجنتين عن قيامها في إطار العقد بتنظيم عديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وتنسيقها على يد مختلف أفراد لجنتها الوطنية للعقد.
    Viet Nam had been one of the first countries to ratify the Convention and its National Committee for the Advancement of Women (NCFAW), which included representatives from all sectors of society, both public and private, through discussion, the organization of seminars and wide-ranging consultations, worked to promote women's rights and also participated in preparation of the periodic reports. UN وقد كانت فييت نام من أولى البلدان التي صادقت على الاتفاقية، وعلى لجنتها الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تضم ممثلين من كل قطاعات المجتمع، العام والخاص، والتي عملت عن طريق النقاش وتنظيم الحلقات الدراسية والمناقشات الواسعة النطاق، على تعزيز حقوق المرأة وشاركت أيضا في إعداد التقارير الدورية.
    Nicaragua printed stamps commemorating the Year and its National Committee hosted a number of awards ceremonies including the Nicaraguan Journalist Award on Microfinance Research and the Microfinance Investigation Award, directed at university students. UN وأصدرت نيكاراغوا طوابع بريدية احتفاء بالسنة، بينما استضافت لجنتها الوطنية عددا من الاحتفالات لمنح الجوائز بما في ذلك جائزة الصحفيين النيكاراغويين عن أبحاث التمويل الصغير ودراسات التمويل الصغير الموجهة للطلاب الجامعيين.
    Ghana reported that its National Committee on climate change is mandated to review policies and programmes that can complement the national development priorities while at the same time contributing to reducing GHG emissions and increasing carbon sinks. UN وأبلغت غانا عن أن مهمة لجنتها الوطنية المعنية بتغير المناخ تتمثل في استعراض سياسات وبرامج قادرة على استكمال أولويات التنمية الوطنية، وفي الوقت نفسه، المساهمة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وزيادة أحواض تصريف الكربون.
    It might be a good idea — in emulation of the United Nations Children's Fund, which has established a lively and effective presence in Andorra through its National Committee — for us to ask celebrities and leaders of opinion to serve as spokespeople for the United Nations in their countries and across the world. UN وربما تكون فكرة طيبة - على غرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، التي حققت وجودا حيا وفعالا في أندورا من خلال لجنتها الوطنية - أن نطلب من الشخصيات المشهورة وقادة الرأي أن يكونوا متحدثين باسم اﻷمم المتحدة في بلدانهم وفي أرجاء العالم.
    Hungary recommended to Gabon to prepare, through its National Committee for the Drafting of Human Rights Reports, the outstanding initial and subsequent periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and recommended that Gabon allow the Special Rapporteur on the right to education to visit the country. UN 27- وأوصت هنغاريا غابون بأن تُعدّ، عن طريق لجنتها الوطنية المعنية بصياغة تقارير حقوق الإنسان، التقرير الأولي، الذي لم يقدم بعد، والتقارير الدورية اللاحقة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أوصت بأن تسمح غابون للمقرر الخاص المعني بالتعليم بزيارة البلد.
    " To prepare, through its National Committee for the Drafting of Human Rights Reports, the outstanding initial and subsequent periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights " UN " القيام، عن طريق لجنتها الوطنية المعنية بصياغة تقارير حقوق الإنسان، بإعداد التقرير الأولي الذي لم يقدم بعد، والتقارير الدورية اللاحقة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    Adopt expeditiously a law on gender equality, empower its National Committee on Gender Equality, and take appropriate measures to eliminate discrimination against women, hence promoting their advancement, with a particular focus on the most vulnerable groups, such as rural women (Slovakia); UN 84-48- اعتماد قانون على وجه السرعة يُعنى بالمساواة بين الجنسين، وتمكين لجنتها الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، واتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة، وبالتالي تعزيز تقدمها، مع التركيز خاصةً على الفئات الأشد استضعافاً كنساء الريف (سلوفاكيا)؛
    28. To prepare, through its National Committee for the Drafting of Human Rights Reports, the outstanding initial and subsequent periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (Hungary); UN 28- القيام، عن طريق لجنتها الوطنية المعنية بصياغة تقارير حقوق الإنسان، بإعداد التقرير الأولي، الذي لم يقدم بعد، والتقارير الدورية اللاحقة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (هنغاريا)؛
    For example, Burkina Faso states that its National Committee for Combating the Practice of Excision is an inter-ministerial structure decentralized into 30 provincial committees. Its mission is to integrate information and education, work with institutions, develop the provincial committees, pursue research on the problem of excision, and supervise, follow up and evaluate various activities. UN مثلاً، توضح بوركينا فاسو(20) أن لجنتها الوطنية المعنية بمكافحة ممارسات الختان هي عبارة عن هيئة وزارية لا مركزية تتواجد في ثلاثين مقاطعة، ومهمتها هي الجمع بين الإعلام والتعليم، والعمل مع المؤسسات، وإنشاء لجان في المقاطعات، ومتابعة الأبحاث بشأن مشكلة الختان، والإشراف على مختلف الأنشطة ومتابعتها وتقييمها.
    Another delegation said that it enjoyed a close working relationship with its National Committee and supported the Committee in its work to educate schoolchildren about the Convention on the Rights of the Child. UN وذكر وفد آخر أنه أقام علاقة عمل وثيقــة مع اللجنة الوطنية في بلاده وقدم الدعم للجنة في عملها لتثقيف أطفال المدارس بشأن اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more