"its national plan" - Translation from English to Arabic

    • خطتها الوطنية
        
    • خطته الوطنية
        
    • خطة عملها الوطنية
        
    Ecuador is considering introducing a gender perspective into its national plan on environment. UN وتنظر إكوادور في إدراج منظور الجنسين في خطتها الوطنية المتعلقة بالبيئة.
    The Committee also encourages the State party to implement its national plan of Action for Children and the National Plan of Action for Human Development. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الوطنية للعمل من أجل الطفل وخطتها الوطنية للعمل من أجل التنمية البشرية.
    Croatia has actively engaged in that process and is about to begin preparing for its national plan on the issue. UN وقد انخرطت كرواتيا بحماس في تلك العملية وهي توشك على البدء في إعداد خطتها الوطنية بشأن المسألة.
    Education was accordingly its highest priority, as was reflected in its national plan and in its achievement of universal primary schooling, made possible by improved national legislation and cooperation with international human rights institutions. UN ولذا كان للتعليم أعلى الأولويات، كما اتضح ذلك في خطتها الوطنية وفي تحقيقها القبول الشامل في التعليم الابتدائي الذي تيسر بفضل تحسين التشريعات الوطنية والتعاون مع مؤسسات حقوق الإنسان الدولية.
    In the past five years the country had begun to incorporate the Programme of Action in its national plan for social development. UN وقال أن البلد بدأ يدمج برنامج العمل في خطته الوطنية للتنمية الاجتماعية، في السنوات الخمس اﻷخيرة.
    The Committee operates under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs and is in the process of finalizing its national plan. UN وتعمل هذه اللجنة تحت رعاية وزارة الخارجية وهي في مرحلة الانتهاء من وضع خطتها الوطنية.
    Spain presented its national plan of action to combat illegal, unreported and unregulated fishing. UN وعرضت أسبانيا خطتها الوطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    El Salvador developed its national plan for the prevention of domestic violence through collaboration with NGOs. UN ووضعت السلفادور خطتها الوطنية لمنع العنف المنزلي من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Brazil will continue to develop activities under its national plan to combat child and youth sexual exploitation. UN وستواصل البرازيل تطوير أنشطة بموجب خطتها الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال والشباب جنسيا.
    Bangladesh has formulated its national plan for disaster management, whose provisions are consistent with international conventions. UN ووضعت بنغلاديش خطتها الوطنية لإدارة الكوارث تتفق في أحكامها مع الاتفاقيات الدولية.
    Gender equality and empowerment and trade were also mainstreamed into its national plan and strategy for growth and poverty reduction. UN وأُدرجت أيضا المساواة بين الجنسين والتمكين والتجارة في خطتها الوطنية وفي استراتيجيتها للنمو والحد من الفقر.
    Viet Nam encouraged Brunei Darussalam to realize its national plan to implement the recommendations. UN وشجعت فييت نام بروني دار السلام على تنفيذ خطتها الوطنية لتنفيذ التوصيات.
    53. Albania reported challenges in implementing its national plan included limited financial resources from external sources. UN 53- وأبلغت ألبانيا عن تحديات في تنفيذ خطتها الوطنية تشمل محدودية الموارد المالية المتأتية من مصادر خارجية.
    It encouraged Bahrain to continue updating its national plan for the Advancement of Women by providing adequate information and resources to enable equal participation of women in public life. UN وشجعت البحرين على مواصلة تحديث خطتها الوطنية للنهوض بأوضاع المرأة بتوفير المعلومات والموارد الكافية لتمكينها من المشاركة المتساوية في الحياة العامة.
    Guatemala encouraged Paraguay to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; to protect children against trafficking and sale; and to set up its national plan to prevent children and adolescent's sexual exploitation. UN وشجعت غواتيمالا باراغواي على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل؛ وحماية الأطفال من الاتجار بهم وبيعهم؛ ووضع خطتها الوطنية المتعلقة بمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    Currently, the State has commenced the incorporation of a number of the rules within its national plan and would seek assistance from UN Agencies in further implementing this recommendation. UN وفي الوقت الراهن، شرعت الدولة الطرف في إدماج عدد من القواعد في خطتها الوطنية كما أنها بصدد التماس المساعدة من وكالات الأمم المتحدة لمواصلة تنفيذ هذه التوصية.
    The Plurinational State of Bolivia has deployed a consultation strategy for its national plan to be drafted and validated jointly with civil society organizations. UN وقامت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بطرح استراتيجية للتشاور تهدف إلى صياغة خطتها الوطنية والتحقق من صحتها على نحو مشترك مع منظمات المجتمع المدني.
    Uruguay consulted older persons in drafting its national plan for old age and ageing, as did the Dominican Republic with its 2010-2030 national development strategy and Peru with its 2006-2010 national plan for older adults. UN وقامت أوروغواي بالتشاور مع كبار السن في صياغة خطتها الوطنية المتعلقة بالمسنين والشيخوخة، وحذا حذوها كل من الجمهورية الدومينيكية فيما يتعلق باستراتيجيتها الإنمائية للفترة
    5. Argentina established its national plan against Discrimination on the basis of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 5 - ووضعت الأرجنتين خطتها الوطنية لمكافحة التمييز على أساس إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Canada introduced its national plan of action on sharks in March of this year. UN وأطلقت كندا خطتها الوطنية للعمل بشأن سمك القرش في آذار/مارس هذا العام.
    (b) its national plan made under Article 5; UN )ب( خطته الوطنية التي وضعت في إطار المادة ٥؛
    In doing so, the Committee recommends that the State party ensure that its national plan of Action for Children: UN وتوصي الدولةَ الطرف بالعمل، عند قيامها بذلك، على ضمان ما يلي في خطة عملها الوطنية لصالح الأطفال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more