"its observations and" - Translation from English to Arabic

    • بملاحظاتها
        
    • ملاحظاته وتوصياته
        
    • لملاحظاته
        
    Subject to its observations and recommendations made in the present report, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of these resources, subject to its observations and recommendations below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة أدناه.
    The Advisory Committee recommends approval of these resources, subject to its observations and recommendations contained in paragraphs 35-43 below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، مع عدم الإخلال بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 35-43 أدناه.
    On 25 April 2003, Croatia filed a written statement of its observations and submissions on Serbia's preliminary objections. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2003، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا.
    In response, OHCHR-Colombia travelled to the crime scene, supported victims and the prosecutor in charge of investigations and shared its observations and recommendations with national authorities. UN ورداً على هذا الطلب، ذهب المكتب إلى موقع الجريمة وقدم دعمه إلى الضحايا والمدعي العام المكلف بالتحقيق وشاطر ملاحظاته وتوصياته مع السلطات الوطنية.
    26. Subject to its observations and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    The Advisory Committee recommends approval of the changes in staffing proposed by the Secretary-General, subject to its observations and recommendations as set out in paragraph 37 below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات في ملاك الموظفين التي اقترحها الأمين العام، رهناً بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 37 أدناه.
    29. The Advisory Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General, subject to its observations and recommendations as set out below. UN 29 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما قدمه الأمين العام من مقترحات تتعلق بالملاك الوظيفي، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة أدناه.
    The Council also established a Committee consisting of all the members of the Council, to undertake tasks relating to the implementation of the resolution and to report on its work to the Council with its observations and recommendations. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    5. Requests the Committee to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تضطلع بالمهام التالية وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    After Libya had presented written statements of its observations and submissions on the preliminary objections within the timelimit of 22 December 1995 fixed by the Court, public sittings were held from 13 to 22 October 1997. UN وبعد أن قدمت ليبيا مذكرات خطية بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، عقدت جلسات علنية من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997.
    After Libya had presented written statements of its observations and submissions on the preliminary objections within the timelimit of 22 December 1995 fixed by the Court, public sittings were held from 13 to 22 October 1997. UN وبعد أن قدمت ليبيا مذكرات خطية بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، عقدت جلسات علنية من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997.
    By paragraph 6 of that resolution, the Council established a Committee, composed of all members of the Council, to undertake the following tasks and to report on its work to the Council, with its observations and recommendations: UN وبموجب الفقرة ٦ من ذلك القرار شكل المجلس لجنة تضم جميع أعضائه لكي تضطلع بالمهام التالية وتقدم الى المجلس التقارير المتصلة بعملها مشفوعة بملاحظاتها وتوصياتها:
    Subject to its observations and recommendations in paragraphs 26 and 48 above, the Advisory Committee recommends a reduction in the proposed budget of the Secretary-General in the amount of $22,716,530. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين 26 و 48 أعلاه، بخفض الميزانية المقترحة المقدمة من الأمين العام بمبلغ 530 716 22 دولارا.
    5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. UN 5- وتقوم اللجنة، بعد انتهاء الزيارة، بإخطار الدولة الطرف المعنية بملاحظاتها وتوصياتها.
    5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. UN 5 - تقوم اللجنة، بعد انتهاء الزيارة، بإخطار الدولة الطرف المعنية بملاحظاتها وتوصياتها.
    5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. UN 5- تقوم اللجنة، بعد انتهاء الزيارة، بإخطار الدولة الطرف المعنية بملاحظاتها وتوصياتها.
    5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. UN 5 - تقوم اللجنة، بعد انتهاء الزيارة، بإخطار الدولة الطرف المعنية بملاحظاتها وتوصياتها.
    10. Decides to establish, in accordance with rule 28 of its provisional rules of procedure, a Committee of the Security Council consisting of all the members of the Council to undertake the following tasks and to report on its work to the Council with its observations and recommendations: UN ١٠ - يقرر أن ينشيء، وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من كل أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام التالية، وتقديم تقرير عن أعمالها الى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    Many of its observations and recommendations had been made in previous years, but few improvements had occurred. UN وقد قدم المجلس الكثير من ملاحظاته وتوصياته في السنوات السابقة، غير أنه لم تحدث إلاّ تحسينات قليلة.
    The Court has amended existing Practice Direction V and promulgated new Practice Directions X, XI and XII. The amendment to Practice Direction V, which sets the fourmonth period for the presentation by a party of its observations and submissions on preliminary objections, clarifies that this period runs from the date of the filing of the preliminary objections. UN فقد عدلت المحكمة التوجيه الإجرائي الخامس وأصدرت توجيهات إجرائية هي التوجيه العاشر والتوجيه الحادي عشر والتوجيه الثاني عشر. فتعديل التوجيه الإجرائي الخامس الذي يحدد فترة الأربعة أشهر لتقديم طرف لملاحظاته ومذكراته بشأن الدفوع الابتدائية، يوضح أن هذه الفترة تبدأ من تاريخ إيداع الدفوع الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more