"its organization" - Translation from English to Arabic

    • تنظيمها
        
    • تنظيمه
        
    • على تنظيم
        
    • بتنظيمه
        
    • وتنظيمه
        
    • هيكلها التنظيمي
        
    • الإطار التنظيمي للمفوضية
        
    • منظمتها
        
    • منظمته
        
    • لتنظيمها
        
    • بتنظيمها
        
    • تنظيم المكتب
        
    • تنظيم أعماله
        
    • المؤتمر تنظيم
        
    • بتنظيم المحكمة
        
    The functions of government are being redefined and its organization, legitimacy and accountability are being seriously reviewed. UN وتجري إعادة تحديد ما للحكومة من مهام، كما يعاد النظر بجدية في تنظيمها وشرعيتها ومساءلتها.
    The work on its organization and procedures is closely linked with the ability of the Tribunal to deal with cases brought to it. UN وعمل المحكمة بشأن تنظيمها وإجراءاتها يرتبط ارتباطا وثيقا بقدرة المحكمة على النظر في القضايا التي تعرض عليها.
    The national education system functions in an integrated fashion and in accordance with national plans. its organization and functioning are determined by law. UN ونظام التعليم الوطني يعمل بطريقة متكاملة وفقاً للخطط القومية وينص القانون على طريقة تنظيمه وعلى سير أعماله.
    Expressing its appreciation to the Regional Centre for its organization of substantive regional meetings at Nagasaki in 1998 and at Kathmandu, Kyoto and Ulaanbaatar in 1999, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز اﻹقليمي على تنظيمه اجتماعات فنية إقليمية في ناغازاكي في عام ١٩٩٨ وفي كاتماندو وكيوتو وأولانباتار في عام ١٩٩٩،
    148. At the same meeting, the Commission approved its organization of work, as contained in document E/CN.6/2010/1/Add.1. UN 148 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمالها، بالصيغة الواردة في الوثيقة E/CN.6/2010/1/Add.1.
    Its role is clearly defined by the Constitution and by the law governing its organization and functions. UN ومهمة هذا المكتب محددة بوضوح، سواء في الدستور أو في القانون المتعلق بتنظيمه وعمله.
    In the last year, we have supported the OAU process for restructuring its organization. UN وفي السنة الماضية، قدمنا الدعم لعملية منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى إعادة تشكيل تنظيمها.
    If holding the round table in Belarus proves to be impossible, the High Commissioner should facilitate its organization in another country. UN وإذا تبين أنه يستحيل عقد المائدة المستديرة في بيلاروس، ينبغي للمفوضية أن تُيسِّر تنظيمها في بلد آخر.
    its organization and functioning, as well as the qualifications for membership, shall be described in the special regulations. UN وسترد تفاصيل تنظيمها وعملها، وكذا مـؤهلات عضويتها، في الأنظمـة الخاصـة.
    He reassured the mission that, under any new arrangement, there would be no change in the mandate and mission of KFOR, and that its organization and size would remain unaltered in 2007, and most likely also in 2008. UN وطمأن البعثة أنه لن يكون هناك أي تغيير في ولاية وبعثة القوة الأمنية في ظل أي ترتيب جديد، وأن تنظيمها وحجمها سيظلان بدون تغيير في عام 2007 بل ومن الأرجح في عام 2008 أيضا.
    This would mean a UN that was better funded, more streamlined in its organization, structure and administration, and better able to respond to humanitarian crises. UN ويتطلب ذلك زيادة تمويل الأمم المتحدة، وتبسيط تنظيمها وهيكلها وإدارتها، وتحسين قدرتها على الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) gave financial support for the meeting and collaborated on its organization with the United Nations programme on ageing. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما ماليا للاجتماع وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تنظيمه.
    However, the national review was boycotted by the lawyers as a sign of protest for not being involved in its organization. UN إلا أن المحامين قاطعوا الاستعراض الوطني احتجاجا على عدم إشراكهم في تنظيمه.
    Russia is participating actively in the preparation of the Conference and is making a concrete contribution to its organization. UN ويشارك الاتحاد الروسي بنشاط في التحضير للمؤتمر ويقدم إسهاما ملموسا في تنظيمه.
    141. At the same meeting, the Committee approved its organization of work as contained in an informal paper. UN 141 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمالها بصيغته الواردة في ورقة غير رسمية.
    The " nature and scope " of the Agreement are to establish the Joint Vienna Institute as an international organization in order to carry out the purpose and activities set forth therein, to specify the powers of the Institute and the arrangements for its organization and management, and to define the rights and obligations of the Parties, i.e., the sponsoring organizations. UN وتتمثل " طبيعة ونطاق " الاتفاق في إنشاء معهد فيينا المشترك بوصفه منظمة دولية تنفذ الغرض واﻷنشطة المنصوص عليها في الاتفاق، وتحديد سلطات المعهد والترتيبات المتعلقة بتنظيمه وادارته، وتحديد حقوق اﻷطراف، أي المنظمات الراعية، والتزاماتها.
    It provides the Council with a broad overview of the resident coordinator system, its organization, modalities and functioning. UN وهو يقدم للمجلس نظرة عامة واسعة النطاق على نظام المنسقين المقيمين، وتنظيمه وطرائقه، وأدائه.
    The Division will adapt its organization by reinforcing its capacity to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards, enterprise risk management and major capital projects. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    There is an additional non-monetary aspect since abusive triggering could considerably harm the treaty's, and its organization's, credibility. UN وثمة جانب إضافي غير نقدي، حيث أن الدوافع التعسفية قد تلحق ضرراً لا يستهان به في مصداقية المعاهدة ومصداقية منظمتها.
    The Madagascar Red Cross, for example, decided to rebuild its organization so that it could more effectively address issues of vulnerability in accordance with our fundamental principles. UN فالصليب الأحمر في مدغشقر مثلا، قرر إعادة بناء منظمته بحيث يمكنه أن يعالج بفعالية جوانب الضعف وفقا لمبادئنا الأساسية.
    The Subcommittee commended the Government of Germany for its organization of the Conference and facilitation of the adoption of the Protocol. UN وأثنت اللجنة الفرعية على الحكومة الألمانية لتنظيمها المؤتمر وتسهيلها اعتماد البروتوكول.
    It performs the police function comprehensively and under a single command, in conformity with its organization act and the laws of the Republic. UN وهي تمارس مهام الشرطة على نحو شامل وتحت قيادة واحدة، وفقا للقانون الخاص بتنظيمها ولقوانين الجمهورية.
    42. UNOPS set the same three strategic priorities in the years from 1995 to 1998: improving the quality of service; building and enhancing relationships within the client community; and strengthening its organization. UN 42 - وحدد المكتب نفس الأولويات الاستراتيجية الثلاث خلال 3 سنوات من 1995 إلى 1998 وهي: تحسين نوعية الخدمات، بناء وتعزيز العلاقات مع مجتمع العملاء؛ تعزيز تنظيم المكتب.
    The discussions will lead to the adoption of a resolution on the modalities of the Conference, including its organization of work. UN وستفضي المناقشات إلى اتخاذ قرار بشأن طرائق عقد المؤتمر، بما في ذلك تنظيم أعماله.
    7. At the same meeting, the Conference adopted its organization of work, as contained in conference room paper E/CONF.103/CRP.1. UN 7 - في الجلسة نفسها، أقر المؤتمر تنظيم أعماله بالصيغة الواردة في ورقة غرفة الاجتماع E/CONF.103/CRP.1.
    We appreciate the progress made in the work of the International Criminal Court during the past year, in matters connected both to its organization and administration, as well as to the full and active exercise of its competences. UN ونحن نقدر التقدم المحرز في أعمال المحكمة الجنائية الدولية خلال العام المنصرم في أمور تتعلق بتنظيم المحكمة وإدارتها، وأيضا بممارستها الكاملة والنشطة لاختصاصاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more