MINURSO clearly identified its efficiency gains by reducing resource requirements without having any impact on its outputs | UN | حددت البعثة بوضوح ما حققته من مكتسبات الكفاءة من خلال تخفيض الاحتياجات من الموارد دون أن ينجم عن ذلك أي أثر على نواتجها |
Without this support, the Mission will not be able to deliver its outputs in terms of human rights monitoring, investigation and reporting. | UN | ومن دون هذا الدعم، لن تستطيع البعثة تحقيق نواتجها المقررة من حيث الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان. |
This can enhance both the legitimacy and policy relevance of inputs to the process, and thus its outputs. | UN | وهذا يمكن أن يعزز مشروعية مدخلات العملية المنتظمة وملاءمتها، ومن ثم نواتجها. |
The Committee was informed that the Office was increasingly resorting to electronic form for the publication for some of its outputs. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المكتب يلجأ على نحو متزايد إلى إصدار المنشورات في صورة إلكترونية في ما يتعلق ببعض نواتجه. |
In the case of the New York office, most of its outputs are intermediate ones, somewhat intangible and not demonstrably significant. | UN | وبالنسبة لمكتب نيويورك، فإن معظم نواتجه من النوع الوسيط، وغير الملموس إلى حد ما، ولا ينطوي على أهمية بارزة. |
The Committee regretted the delays as its outputs were relied upon as primary sources and scientific data quickly became outdated. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لهذا التأخير نظراً لأنه يُعتمد على نواتجها كمصادر أولية وبيانات علمية تتقادم بسرعة. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Department and for its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها. |
The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. | UN | وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها. |
The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. | UN | وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها. |
UNIFIL contributes to the attainment of the expected accomplishments through its outputs. | UN | وتسهم القوة في تحقيق الإنجازات المتوقعة من خلال نواتجها. |
The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. | UN | وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها. |
The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. | UN | وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Office for Disarmament Affairs and its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل المكتب وعن نواتجها. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Department and its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها. |
It is also striving to become more multilingual in its outputs, within the limits of its resources. | UN | وهي تسعى أيضا لأن تجعل نواتجها بلغات أكثر عددا، وذلك ضمن حدود مصادرها. |
As a result of actions taken since 2001, the Division has enhanced the quality of its outputs through clarification of its methods and assumptions. | UN | ونتيجة للتدابير المتخذة منذ عام 2001، فقد حسنت الشعبة جودة نواتجها من خلال توضيح طرائقها وفرضياتها. |
It has continued its emphasis on training and has enhanced multilingualism in its outputs. | UN | وواصلت المكتبة تأكيدها على التدريب، وعززت من التعددية اللغوية في نواتجها. |
UNMOGIP had achieved its outputs as outlined in its results-based-budgeting framework; however, the restrictions imposed by the host countries have impeded the effective implementation of its mandate | UN | حقق الفريق نواتجه حسب ما هو مبين في إطار ميْزَنَته القائمة على النتائج؛ غير أن القيود التي فرضها البلدان المضيفان أعاقت التنفيذ الفعال لولايته |
Neither the resources available for the statistics subprogramme, nor the quality of its outputs, had been jeopardized. | UN | ولم تتعرض للخطر الموارد المتاحة للبرنامج الفرعي للإحصاءات ولا نوعية نواتجه. |
The results of a survey on the sixth Forest Day will be made available in 2013 to determine its outputs and the effect of its new structure and design. | UN | وستتاح نتائج دراسة استقصائية أجريت بشأن يوم الغابات السادس في عام 2013 لتحديد نواتجه والأثر المترتب على هيكله وتصميمه الجديدين. |
However, UNESIS will incorporate a copyright notice and statement of permitted uses in all its outputs. | UN | بيد أن نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية سيدرج إشعارا عن حقوق التأليف وبيانا عن الاستعمالات المصرح بها في جميع مخرجاته. |
The Commission will continue to ensure the high quality and impact of its outputs by strengthening its quality assurance processes. | UN | وستواصل اللجنة ضمان تحقيق الجودة العالية وجعل مخرجاتها ذات تأثير من خلال تعزيز عمليات ضمان الجودة. |
The Commission will ensure the continued high quality of its outputs by strengthening its quality-assurance processes. | UN | وستكفل اللجنة استمرار الجودة العالية لنواتجها بتعزيز ما تطـبِّقه من عمليات لضمان الجودة. |