"its overseas" - Translation from English to Arabic

    • ما وراء البحار التابعة لها
        
    • أقاليم ما وراء البحار
        
    • لها فيما وراء البحار
        
    • الواقعة وراء البحار
        
    • في ما وراء البحار
        
    • لأقاليمها وراء البحار
        
    • البريطانية ما وراء البحار
        
    • أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار
        
    • له فيما وراء البحار
        
    • الموجودة بالخارج
        
    • أقاليمها فيما وراء البحار
        
    • أقاليمها ما وراء البحار
        
    • بأقاليمها الواقعة فيما وراء
        
    • بأقاليمها فيما وراء البحار
        
    • لأقاليمها فيما وراء البحار
        
    He stated that the partnership between the United Kingdom and its overseas Territories continued to develop. UN وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وكانت حكومته مسؤولة بشكل أساسي عن كفالة الأمن والحوكمة الرشيدة في أقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    He reminded the delegation that, notwithstanding the internal constitutional relationship between the European part of the Kingdom and the other parts, the Kingdom remained accountable for fulfilling all the obligations under the Covenant, both in its European part and in its overseas territories. UN وذكر الوفد أنه بالرغم من العلاقة الدستورية الداخلية بين الجزء الأوروبي من المملكة وغيره من الأجزاء، فإن المملكة تظل مسؤولة عن الوفاء بجميع الالتزامات التي يقتضيها العهد، سواء في الجزء الأوروبي أو في الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وأضاف أن حكومة بلده تتحمل مسؤولية أساسية عن كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة وراء البحار.
    The United Kingdom was now undertaking a review of the constitutions of all its overseas Territories. UN وتقوم المملكة المتحدة حاليا باستعراض دساتير جميع الأقاليم في ما وراء البحار.
    In particular, the Committee recommends that the State party provide adequate technical and financial assistance to its overseas Territories and Crown Dependencies for the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة بصفة خاصة بأن تقدم الدولة الطرف مساعدات مالية وتقنية كافية لأقاليمها وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Government of the United Kingdom has not changed its position that the Decolonization Committee fails to take account of the way that the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories has been modernized in a way acceptable to both parties. UN إن حكومة المملكة المتحدة لم تغيّر موقفها من أن لجنة إنهاء الاستعمار لم تأخذ في الاعتبار بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها قد حُدِّثت بطريقة مقبولة لكلا الطرفين.
    319. The Committee requests the State party to include in its next periodic report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its overseas Departments and Territories. UN 319 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    In that connection, the United Kingdom sponsored a workshop on sustainable tourism aimed at helping to build the capacity of its overseas territories and key tourism destination countries in the region. UN وفي هذا الصدد، قامت المملكة المتحدة برعاية حلقة عمل معنية بالسياحة المستدامة، بهدف المساعدة في بناء قدرات أقاليم ما وراء البحار التابعة لها والبلدان التي تمثل وجهات سياحية رئيسية في المنطقة.
    67. He stated that the partnership between the United Kingdom and its overseas Territories continued to develop. UN 67 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها مستمرة في النمو.
    It says that Spain ceded, last December 10th, all of its overseas Territories to the United States. Open Subtitles تقول ان اسبانيا تنازلت في 10 كانون الأول الماضي جميع أقاليم ما وراء البحار الى الولايات المتحدة
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وليس لدى الحكومة البريطانية أي رغبة في إدارة التفاصيل الدقيقة لعلاقاتها مع أقاليم ما وراء البحار وهي ملتزمة بتمكين كل إقليم من تسيير شؤونه الخاصة إلى أقصى حد ممكن.
    Introduction 1. This part of the present report contains, in its various Annexes, the United Kingdom's 6th periodic reports under the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women in respect of its overseas Territories. UN 1 - يتضمن هذا الجزء من التقرير، في مرفقاته المختلفة، التقارير الدورية السادسة للمملكة المتحدة بموجب اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتصل بالأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار.
    In addition, there was an inconsistency between the claim by the United Kingdom that its establishment of modern and mature relationships with its overseas Territories was not based on colonialism and its acceptance that it continued to have the legal obligation to report on those Territories under Article 73 e of the Charter. UN إضافة إلى ذلك، هناك عدم تناسق بين مطالبة المملكة المتحدة بأن إنشاءها علاقات حديثة وناضجة مع الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار ليست مستندة إلى الاستعمار وقبولها بأن تظل تتحمل الالتزام القانوني بالإبلاغ عن هذه الأقاليم بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق.
    Her Government and its overseas territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. ... UN وأضافت أن حكومتها والأقاليم الواقعة وراء البحار مستمرة في العمل باتجاه الأهداف المشتركة للأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة، والديمقراطية، والحكم السليم، وسيادة القانون.
    The United Kingdom's relationship with all its overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine its own future. UN إن علاقة المملكة المتحدة مع جميع أراضيها في ما وراء البحار موقف حديث يقوم على الشراكة، والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير مستقبله هو.
    The UK is responsible for the international relations of its overseas Territories and Crown Dependencies. UN 10 - المملكة المتحدة مسؤولة عن العلاقات الدولية لأقاليمها وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    The Act provides British citizenship to its overseas Territories peoples, including Bermudians. UN ويعطي القانون الجنسية البريطانية لشعوب الأقاليم البريطانية ما وراء البحار بما في ذلك الشعب البرمودي.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    It did not reject the main goal of the draft resolution and would continue to meet its obligations fully in matters concerning its overseas Territories. UN وذكر أن بلده ليس رافضا للهدف الرئيسي لمشروع القرار وسيواصل الوفاء بالتزاماته كاملة في المسائل المتعلقة بالأقاليم التابعة له فيما وراء البحار.
    The Office also engages legal interns, both in New York and in its overseas offices. UN ويستعين المكتب بمتدربين داخليين متخصصين في الشؤون القانونية، وذلك في كل من مكتب نيويورك ومكاتبه الموجودة بالخارج.
    The United Kingdom had set up a pilot fund to support economic diversification and improve employment prospects in its overseas Territories and was currently discussing the terms of the fund with the St. Helena Government. UN وأعلنت أن المملكة المتحدة أنشأت صندوقا رياديا لدعم التنويع الاقتصادي وتحسين آفاق العمالة في أقاليمها فيما وراء البحار وأنها آخذة حاليا في مناقشة الأحكام المتعلقة بهذا الصندوق مع حكومة سانت هيلانة.
    The United Kingdom Government indicated that it considered the existence of the Special Committee of 24 and the list of Non-Self-Governing Territories to be outdated, and remained of the view that none of its overseas Territories should remain on the list. UN وأفادت حكومة المملكة المتحدة بأنها تعتبر أن وجود لجنة الـ 24 الخاصة وقائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد تجاوزهما الزمن، وهي لا تزال ترى أن جميع أقاليمها ما وراء البحار ينبغي أن تشطب من تلك القائمة.
    7. In March 1999, the Government of the United Kingdom presented draft legislation pertaining to its relations with its overseas territories. UN 7 - وفي آذار/مارس 1999، عرضت حكومة المملكة المتحدة مشروع قانون فيما يتصل بعلاقتها بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    The United Kingdom's relationship with its overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine if it wishes to retain the link to the United Kingdom. UN تتسم علاقة المملكة المتحدة بأقاليمها فيما وراء البحار بكونها علاقة حديثة تقوم على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة.
    He reminded the Committee that the United Kingdom had entered a reservation to the Covenant in respect of immigration control, reserving the right to continue to apply such immigration legislation governing entry into, stay in and departure from the United Kingdom as it deemed necessary from time to time, also in regard to its overseas territories. UN وذكّر اللجنة بأن المملكة المتحدة أثارت تحفظاً على العهد في خصوص الرقابة على الهجرة، واحتفظت لنفسها بالحق في الاستمرار في تطبيق أي تشريع هجرة يحكم الدخول إلى المملكة المتحدة أو الإقامة فيها أو مغادرتها على النحو الذي تراه ضرورياً من وقت لآخر، وكذلك بالنسبة لأقاليمها فيما وراء البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more