Furthermore, the Committee recommends that the State party adopts a gender specific approach in its policies and programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نهج يراعي الفروق الجنسانية في سياساتها وبرامجها. |
Objective 2: Strengthen the capacity of the United Nations system to support women's empowerment and gender-mainstreaming in its policies and programmes | UN | الهدف 2: تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها |
The Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة. |
The World Bank was in the process of finding effective ways to ensure that human rights dimensions and implications are integrated into its policies and programmes. | UN | وقال إن البنك الدولي بصدد إيجاد سبل فعّالة لضمان إدراج أبعاد حقوق الإنسان وآثارها في سياساته وبرامجه. |
UNDP developed a corporate strategy to ensure that its policies and programmes are fully in line with this objective. | UN | ووضع البرنامج الإنمائي استراتيجية مؤسسية لضمان اتساق سياساته وبرامجه اتساقا تاما مع هذا الهدف. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
She wondered how the Government was addressing the economic and cultural barriers related to contraceptive use in its policies and programmes. | UN | وسألت كيف تستطيع الحكومة معالجة الحواجز الاقتصادية والثقافية المتصلة باستخدام وسائل منع الحمل في سياساتها وبرامجها. |
It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
2.2 Committee's suggestion that the government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and advancement of women | UN | اقتراح اللجنة بأنه قد يتعين على الحكومة إعادة النظر في سياساتها وبرامجها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It calls on the State party to monitor the effectiveness and impact of its policies and programmes for gender equality so as to ensure their long-term sustainability. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتولى رصد مدى فعالية وتأثير سياساتها وبرامجها المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وذلك من أجل ضمان استدامتها على المدى الطويل. |
It calls on the State party to monitor the effectiveness and impact of its policies and programmes for gender equality so as to ensure their long-term sustainability. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتولى رصد مدى فعالية وتأثير سياساتها وبرامجها المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وذلك من أجل ضمان استدامتها على المدى الطويل. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. | UN | كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In the work plan the Government expressed its commitment to ensuring that its policies and programmes promote the participation of women in all sectors. | UN | وأعربت الحكومة في خطة العمل عن التزامها بكفالة أن تؤدي سياساتها وبرامجها إلى تعزيز مشاركة المرأة في كل القطاعات. |
its policies and programmes focus on increasing access to sport and promoting the role of sport in addressing safeguarding children and gender-based violence. | UN | وتنصب سياساتها وبرامجها على زيادة سبل ممارسة الرياضة وتعزيز دور الرياضة في حماية الأطفال والتصدي للعنف الجنساني. |
Governments were called upon to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes. | UN | وأهابت الجمعية بالحكومات أن تشجع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه. |
UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the Facility. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to host the Scientific and Technical Advisory Panel of the Facility. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue servicing the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
When doing so, it looks at the differential impact of its policies and programmes on different categories of people and family groups, including sole support families generally headed by women, persons with disabilities and children. | UN | وتنظر الحكومة لدى قيامها بذلك في الأثر المتفاوت لسياساتها وبرامجها على فئات الناس والأسر المختلفة، بما في ذلك الأسر ذات العائل الوحيد، والتي هي عموما أسر ترأسها نساء، والأشخاص ذوو الإعاقة والأطفال. |
The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources to reinforce its policies and programmes to reduce the high rate of malnutrition and improve health care for children. | UN | 125- توصي اللجنة الدولة الطرف برصد الموارد اللازمة لتعزيز سياستها وبرامجها الرامية إلى الحد من المعدلات المرتفعة لسوء التغذية، وإلى تحسين الرعاية الصحية المقدمة إلى الأطفال. |
The Government and the people have made a concerted effort to ensure success in the democratic and developmental process, as set out in the Kingdom's Constitution and in its policies and programmes in all fields. | UN | وتتضافر الجهود الرسمية والشعبية لإنجاح المسيرة الديمقراطية والإنمائية التي يعززها دستورها، وسياساتها وبرامجها في كافة المجالات. |