"its quality" - Translation from English to Arabic

    • نوعيته
        
    • نوعيتها
        
    • جودتها
        
    • جودته
        
    • الجودة
        
    • ونوعيته
        
    • نوعية هذه
        
    • نوعية التقرير
        
    • بنوعية هذه
        
    • بنوعيته
        
    • وجودته
        
    The Group urges substantive units to dedicate resources to training and thus improve its quality and relevance. UN ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته.
    Efforts are also under way to overhaul the approach and content of life skills-based education in order to strengthen its quality and empower learners. UN كما تُبذل جهود لإصلاح نهج التعليم القائم على المهارات الحياتية ومضمونه من أجل تعزيز نوعيته وتمكين المتعلمين.
    Therefore, donors have the responsibility not just to live up to their commitments to increase the quantity of aid but also to improve its quality. UN ولذلك، فإن مسؤولية الجهات المانحة لا تقتصر فقط على الوفاء بالتزاماتها بزيادة كمية المساعدات ولكن أيضا بتحسين نوعيتها.
    Therefore, donors have the responsibility not just to live up to their commitments to increase the quantity of aid but also to improve its quality. UN ولذلك تقع على المانحين مسؤولية ألا يقتصروا فقط على الوفاء بالتزاماتهم بزيادة حجم المعونة وإنما تحسين نوعيتها أيضاً.
    Participating organizations had also validated the data provided previously in order to refine its quality across the entire time frame covered by the survey. UN كما تحققت المنظمات المشاركة من البيانات التي قُدمت في السابق لصقل جودتها عبر كامل الإطار الزمني الذي يغطيه الاستقصاء.
    In fact, contrary to what one frequently hears, it is not the amount and pace of international integration that counts but its quality. UN وفي الواقع أنه، خلافا لما يسمعه المرء عادة، ليس المهم مقدار الاندماج الدولي وخطاه، إنما جودته.
    It places its highest priority in human capital development, organization restructuring and enhancing its quality management system. UN وهي تولي أولوية قصوى لتنمية رأس المال البشري وإعادة هيكلة المنظمة وتعزيز نظام إدارة الجودة.
    While measuring impact is difficult, a readership survey was included in the October 1997 issue to solicit solid feedback on its quality and usefulness. UN وبينما يصعب قياس أثره، تضمن عدد اكتوبر ١٩٩٧ استقصاء ﻵراء القراء التماسا للتغذية الاسترجاعية بشأن نوعيته وفائدته.
    There would not be much sense if only country A invested in improving its quality, while all the comparators within the same region did otherwise. UN ولا معنى ﻷن يستثمر البلد ألف وحده في تحسين نوعيته بينما يفعل كل القائمين بالمقارنة في المنطقة نفسها عكس ذلك.
    The structure of the United Nations web site had evidently been rationalized, and its quality and content improved. UN ومن الواضح أنه تم ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وتحسين نوعيته ومحتواه.
    Significant State resources have been applied to this programme, with progressive improvement in its quality. UN وقد استعملت موارد هامة من الدولة على هذا البرنامج، مع حدوث تحسن تدريجي في نوعيته.
    It was to be hoped that the report would become a permanent feature of the Secretariat's activities and that its quality would be further enhanced so that it would become an emblem of the Organization. UN والأمل معقود على أن يصبح التقرير من السمات الدائمة لأنشطة الأمانة وأن يواصل تحسين نوعيته لكي يصبح رمزا للمنظمة.
    Neither measuring the quantity of aid nor measuring its quality or its effective use is an easy exercise. UN فلا قياس كمية المعونة ولا قياس نوعيتها أو مدى استخدامها الفعال هو عملية سهلة.
    For instance, in spite of some progress on the quantity of development aid, improving its quality as well as its effectiveness remains a challenge. UN مثلاً، رغم إحراز بعض التقدم من حيث كمية المعونة الإنمائية، فإن تحسين نوعيتها وفعاليتها لا يزال يشكّل تحدياً.
    Progress is being made in cooperation with the Commission to reduce the volume of parliamentary documentation and improve its quality. UN يجري إحراز تقدم بالتعاون مع اللجنة للتقليل من حجم وثائق الهيئات التداولية وتحسين نوعيتها.
    its quality will be decisive in ensuring the buy-in of donors and in allowing for the much-needed broadening of the donor base in both countries currently under consideration. UN وستكون نوعيتها حاسمة في ضمان استقطاب المانحين وإتاحة التوسيع الضروري جدا لقاعدتهم في كلا البلدين قيد البحث حاليا.
    Day after day, we strive to improve its quality and to ensure the rule of law and the impartiality and independence of our judiciary. UN ويوما بعد يوم نحاول تحسين نوعيتها وكفالة سيادة القانون ونزاهة قضائنا واستقلاله.
    Leaders recognized that increasing aid without ensuring its quality will not have a real impact on development in the long run. UN وأقر القادة بأن زيادة المعونة دون ضمان جودتها لن تكون ذات تأثير حقيقي في التنمية في الأجل الطويل.
    The performance of the Indian industry derives from its quality and its delivery of high-end requirements. UN ويعزى هذا الأداء للصناعة الهندية إلى جودتها ووفائها بالمتطلبات التكنولوجية العالية.
    The Council on the Coordination of Higher Education serves as an establishment for coordinating higher education and assuring its quality. UN ويتولى مجلس تنسيق التعليم العالي تنسيق هذا المستوى من التعليم وضمان جودته.
    The Commission will ensure the continued high quality of its outputs by strengthening its quality assurance processes. UN وستعمل اللجنة باستمرار على كفالة إنجاز نواتج ذات جودة عالية بتعزيز عمليات ضمان الجودة.
    its quality is being enhanced and it covers more areas, and the number of countries involved is increasing. UN ونوعيته يجري تعزيزها، وهو يشمل مزيدا من المجالات، وعدد البلدان الداخلة في هذا التعاون يتزايد.
    The measures being implemented aim at vastly expanding information on capacities and improving its quality which will mean concentration on fewer and selected sectors of technology and expertise. UN وتهدف التدابير التي يجري تنفيذها إلى التوسع بشدة في المعلومات عن القدرات وإلى تحسين نوعية هذه المعلومات، اﻷمر الذي يعني التركيز على نخبة قليلة من قطاعات التكنولوجيا والخبرة.
    Decides to undertake an in-depth discussion on all aspects related to the Human Development Report at the annual sessions, including on the fulfilment of the relevant provisions of General Assembly resolution 57/264, with a view to improving its quality and accuracy, as well as preserving its credibility and impartiality, without compromising its editorial independence. UN 6 - يقرر إجراء مناقشة متعمقة لجميع الجوانب المتصلة بتقرير التنمية البشرية، بما يشمل ما يتعلق منها بالوفاء بالأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 57/264، بغية تحسين نوعية التقرير ودقته، فضلا عن الحفاظ على مصداقيته وحياده، دون المساس باستقلاليته التحريرية.
    The right to adequate food is not simply a matter of the abundance of food, but also of its quality. UN إن الحق في غذاء كاف ليس فقط مسألة وفرة المنتجات الغذائية، وانما يتعلق أيضاً بنوعية هذه المنتجات.
    191. The Committee for Programme and Coordination discussed the report at its thirty-eighth session and commended its quality and comprehensive nature and its analysis of the complex issues at hand. UN ١٩١- وناقشت لجنة البرنامج والتنسيق التقرير في دورتها الثامنة والثلاثين وأشادت بنوعيته وطابعه الشامل وتحليله للمسائل المعقدة الجاري تناولها.
    It recommended that Cameroon continue its work to improve the scope of education and its quality at every level. UN وأوصت الكاميرون بأن تواصل أعمالها الرامية إلى توسيع نطاق التعليم وجودته على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more